Na bruma leve das paixões que vem de dentro
– 在来自内心的激情的薄雾中
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
– 你来我家后院玩
No teu cavalo, peito nu, cabelo ao vento
– 在你的马,裸露的胸部,头发在风中
E o sol quarando nossas roupas no varal
– 太阳把我们的衣服隔离在晾衣绳上
Na bruma leve das paixões que vem de dentro
– 在来自内心的激情的薄雾中
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
– 你来我家后院玩
No teu cavalo, peito nu, cabelo ao vento
– 在你的马,裸露的胸部,头发在风中
E o sol quarando nossas roupas no varal
– 太阳把我们的衣服隔离在晾衣绳上
Tu vens, tu vens
– 你来,你来
Eu já escuto os teus sinais
– 我已经听到你的信号了
Tu vens, tu vens
– 你来,你来
Eu já escuto os teus sinais
– 我已经听到你的信号了
A voz do anjo (sussurou no meu ouvido)
– 天使的声音(在我耳边低语)
Eu não duvido, já escuto os teus sinais
– 我不怀疑,我听到你的信号
Que tu virias numa manhã de domingo
– 你会在星期天早上来
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
– 我在大教堂的钟声上宣布你
Tu vens, tu vens
– 你来,你来
Eu já escuto os teus sinais
– 我已经听到你的信号了
Tu vens, tu vens
– 你来,你来
Eu já escuto os teus sinais
– 我已经听到你的信号了
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
– 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
– 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
– 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
– (啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊)
A voz do anjo sussurou no meu ouvido
– 天使的声音在我耳边低语
Eu não duvido, já escuto os teus sinais
– 我不怀疑,我听到你的信号
Que tu virias numa manhã de domingo
– 你会在星期天早上来
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
– 我在大教堂的钟声上宣布你
Tu vens, tu vens
– 你来,你来
Eu já escuto os teus sinais
– 我已经听到你的信号了
Tu vens, tu vens
– 你来,你来
Eu já escuto os teus sinais
– 我已经听到你的信号了
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
– 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
– 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
– 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
– (啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊)
(Eita, minha gente)
– (Eita,我的人)
(Eita, minha gente)
– (Eita,我的人)
(Eita, vamo lá cantar)
– (Eita,让我们唱歌)

Alceu Valença – Anunciação 葡萄牙語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.