Alzate & Yeison Jimenez – Mi Venganza 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯

Puede que me haga el pendejo
– 他可能会让我成为混蛋
Pero ¿sabes?
– 但你知道吗?

Ya sé que me eres infiel
– 我已经知道你对我不忠
La verdad
– 真相
No te voy a contar
– 我不会告诉你的
No te voy a dar el gusto que me veas sufrir por ti
– 我不会让你高兴你看到我为你受苦
Me dedicaré a vengarme de los dos sin compasión
– 我会献身去报复你们两个,没有同情心
Pensarán que soy el tonto
– 他们会认为我是傻瓜
Que no sabe nada, nada
– 谁什么都不知道,什么都不知道
No sabrán de dónde viene mi venganza
– 他们不会知道我的复仇从何而来

Ni siquiera el pobre diablo que te estás comiendo hoy
– 连你今天吃的可怜的魔鬼都没有
Va a salvarse de lo que les tengo preparado yo
– 你必从我为你所预备的事中得救
No me van a ver la cara, soy buen hombre, no huevón
– 他们不会看到我的脸,我是个好人,不是鸡蛋
Que pesar que decidiste acabar con nuestro amor
– 多么遗憾,你决定结束我们的爱情

Si yo fui el que te dio todo, todo
– 如果是我给了你一切,一切
Todo lo que tienes, hasta el corazón
– 你所拥有的一切,一直到心脏

Si perdono, renuncio al derecho
– 如果我原谅,我放弃了权利
Que tengo a vengarme
– 我必须报仇
No, no va a pasar
– 不,不会发生的

Y hoy sí está doliendo
– 今天它很痛
¡Carajo!
– 操!
Ay
– 啊
Así es que es
– 所以它是
Yeison Jiménez
– 耶森*吉梅内斯
Álzate, papa
– 起来,爸爸

Ya sé que me eres infiel
– 我已经知道你对我不忠
Ay
– 啊
La verdad
– 真相
No te voy a contar
– 我不会告诉你的
No te voy a dar el gusto que me veas sufrir por ti
– 我不会让你高兴你看到我为你受苦
Me dedicaré a vengarme de los dos sin compasión
– 我会献身去报复你们两个,没有同情心
Pensarán que soy el tonto
– 他们会认为我是傻瓜
Que no sabe nada, nada
– 谁什么都不知道,什么都不知道
No sabrán de dónde viene mi venganza
– 他们不会知道我的复仇从何而来

Ay
– 啊
¿Cómo dice?
– 你是什麼意思?

Ni siquiera el pobre diablo que te estás comiendo hoy
– 连你今天吃的可怜的魔鬼都没有
Va a salvarse de lo que les tengo preparado yo
– 你必从我为你所预备的事中得救
No me van a ver la cara, soy buen hombre, no huevón
– 他们不会看到我的脸,我是个好人,不是鸡蛋
Que pesar que decidiste acabar con nuestro amor
– 多么遗憾,你决定结束我们的爱情

Si yo fui el que te dio todo, todo
– 如果是我给了你一切,一切
Todo lo que tienes y hasta el corazón
– 你所拥有的一切,甚至心

Si perdono, renuncio al derecho
– 如果我原谅,我放弃了权利
Que tengo a vengarme
– 我必须报仇
Y no, no va a pasar
– 不,这不会发生

Ay
– 啊
Con el corazón
– 用心去做
Papá
– 教皇




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın