Andrew Bird – Sisyphus 英語 歌詞 中國人 翻譯

Sisyphus peered into the mist
– 西西弗斯凝视着雾
A stone’s throw from the precipice, paused
– 离悬崖一箭之遥,停顿了一下
Did he jump or did he fall
– 他是跳了还是摔了
As he gazed into the maw of the morning mist?
– 当他凝视着晨雾的胃时?
Did he raise both fists and say, “To hell with this”
– 他是否举起拳头说,”见鬼去吧”
And just let the rock roll?
– 就让摇滚乐滚吧?

Let it roll, let it crash down low
– 让它滚动,让它低沉地崩溃
There’s a house down there but I lost it long ago
– 下面有一所房子,但我很久以前就把它弄丢了
Let it roll, let it crash down low
– 让它滚动,让它低沉地崩溃
See my house down there but I lost it long ago
– 看看下面我的房子,但我很久以前就把它弄丢了

Well, I let the rock roll on down to the town below
– 好吧,我让摇滚乐滚到下面的小镇
We had a house down there but I lost it long ago
– 我们在那里有一所房子,但我很久以前就把它弄丢了
Lost it long ago
– 很久以前就失去了

I’m letting it roll away
– 我让它滚开
It’s got nothing to do with fate
– 这与命运无关
And everything to do with you
– 和你有关的一切

I’d rather fail like a mortal
– 我宁愿像凡人一样失败
Than flail like a god on a lightning rod
– 比连翘像避雷针上的神
History forgets the moderates
– 历史忘记了温和派

For those who sit, recalcitrant and taciturn
– 对于那些坐着的人来说,顽固而沉默寡言
You know I’d rather turn and burn
– 你知道我宁愿转身燃烧
Than scale this edifice, yeah
– 比规模这座大厦还要大,是的

Where’s my accomplice?
– 我的同伙呢
So take my hand, we’ll do more than stand
– 所以牵着我的手,我们要做的不仅仅是站着
Take my hand, we’ll claim this land
– 抓住我的手,我们要认领这块土地
Take my hand, and we’ll let the rock roll
– 牵着我的手,我们就让摇滚滚

Let it roll, let it crash down low
– 让它滚动,让它低沉地崩溃
There’s a house down there but I lost it long ago
– 下面有一所房子,但我很久以前就把它弄丢了
Let it roll, let it crash down low
– 让它滚动,让它低沉地崩溃
See my house down there but I lost it long ago
– 看看下面我的房子,但我很久以前就把它弄丢了
Lost it long ago
– 很久以前就失去了

I’m letting it roll away
– 我让它滚开
It’s got nothing to do with fate
– 这与命运无关
And everything to do with
– 和一切有关的事

Sisyphus peered into the mist
– 西西弗斯凝视着雾
A stone’s throw from the precipice, paused
– 离悬崖一箭之遥,停顿了一下




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın