Antonello Venditti & Francesco De Gregori – Generale 意大利語 歌詞 中國人 翻譯

Generale, dietro la collina
– 将军,山后面
Ci sta la notte crucca e assassina
– 有被钉死在十字架上杀人的夜晚
E in mezzo al prato c’è una contadina
– 在草地中央有一个农妇
Curva sul tramonto, sembra una bambina
– 夕阳上的曲线,看起来像个小女孩
Di cinquant’anni e di cinque figli
– 五十岁,五个孩子
Venuti al mondo come conigli
– 他们像兔子一样来到这个世界上
Partiti al mondo come soldati
– 他们以士兵的身份离开了世界
E non ancora tornati
– 还没回来

Generale, dietro la stazione
– 将军,站后面
Lo vedi il treno che portava al sole?
– 你看到太阳下的火车了吗?
Non fa più fermate, neanche per pisciare
– 他不再停下来,甚至不再小便
Si va dritti a casa senza più pensare
– 你不假思索地直接回家
Che la guerra è bella anche se fa male
– 那场战争即使痛也是美好的
Che torneremo ancora a cantare
– 我们还会回来唱歌
E a farci fare l’amore, l’amore dalle infermiere
– 让我们做爱,护士的爱

Generale, la guerra è finita
– 将军,战争结束了
Il nemico è scappato, è vinto, è battuto
– 敌人逃跑了,赢了,被打败了
Dietro la collina non c’è più nessuno
– 在山的后面没有人留下
Solo aghi di pino e silenzio e funghi
– 只有松针和沉默和蘑菇
Buoni da mangiare, buoni da seccare
– 好吃,好干
Da farci il sugo quando viene Natale
– 圣诞节来临时做酱汁
Quando i bambini piangono
– 当婴儿哭泣
E a dormire non ci vogliono andare
– 和睡觉,他们不想去

Generale, queste cinque stelle
– 将军,这五颗星
‘Ste cinque lacrime sulla mia pelle
– 我的皮肤上有五滴眼泪
Che senso hanno dentro al rumore di questo treno
– 这列火车的噪音是什么意思
Che è mezzo vuoto e mezzo pieno
– 半空半满
E va veloce verso il ritorno
– 它快速地走向回归
Tra due minuti è quasi giorno, è quasi casa
– 再过两分钟就快白昼了,就快到家了
È quasi amore
– 这几乎是爱




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın