Assala – Sho Badak 阿拉伯 歌詞 中國人 翻譯

أنا بتخان
– 我betkhan
وعاملة نفسي مش سامعة ولا شايفة
– 我没听到,我没听到
أنا بتخان
– 我betkhan
ومش حاسة بأمان خالص، أنا خايفة
– 恐怕不是纯粹的安全感

أنا بتخان
– 我betkhan
وعاملة نفسي مش سامعة ولا شايفة
– 我没听到,我没听到
أنا بتخان
– 我betkhan
ومش حاسة بأمان خالص، أنا خايفة
– 恐怕不是纯粹的安全感

بقيت وأنا ماشية بتلفّت حواليّا (آه)
– 我留下来,我扭动着跑来跑去(啊)
ببص كتير على الدبلة اللي في إيديا (آه)
– 伊迪亚的针上有很多光(啊)
وبسألها هنفضل ولا هنسيب بعض
– 问她轩尼诗和轩尼诗一些
بقيت استنى لحظة راحة بالعافية (بالعافية)
– 我在健康(健康)中休息了一会儿
طب أعمل إيه في مشاعر باردة مش دافية
– 药我工作ER在寒冷的感觉不温暖
مشاعر تلج وسط غيوم وبرق ورعد
– 云雾之中的感情,电闪雷鸣

بجد خلاص، حياتي إتحوّلت لعذاب ونار قايدة
– 严重的救赎,我的生活已经变成了折磨和地狱
حاولت كتير معاه لكن من الواضح مفيش فايدة
– 我和他试了很多,但显然没有好处
بجد خلاص حياتي اتحوّلت لعذاب ونار قايدة
– 难救我的命转为折磨和火
حاولت كتير معاه لكن من الواضح مفيش فايدة
– 我和他试了很多,但显然没有好处

بقيت وأنا ماشية بتلفّت حواليّا (آه)
– 我留下来,我扭动着跑来跑去(啊)
ببص كتير على الدبلة اللي في إيديا (آه)
– 伊迪亚的针上有很多光(啊)
وبسألها هنفضل ولا هنسيب بعض
– 问她轩尼诗和轩尼诗一些
بقيت استنى لحظة راحة بالعافية (بالعافية)
– 我在健康(健康)中休息了一会儿
طب أعمل إيه في مشاعر باردة مش دافية
– 药我工作ER在寒冷的感觉不温暖
مشاعر تلج وسط غيوم وبرق ورعد
– 云雾之中的感情,电闪雷鸣

(وعاملة نفسي مش سامعة)
– (我没有听到自己。)
(أنا خايفة)
– (我很害怕)

بقيت وأنا ماشية بتلفّت حواليّا (آه)
– 我留下来,我扭动着跑来跑去(啊)
ببص كتير على الدبلة اللي في إيديا (آه)
– 伊迪亚的针上有很多光(啊)
وبسألها هنفضل ولا هنسيب بعض
– 问她轩尼诗和轩尼诗一些
بقيت استنى لحظة راحة بالعافية
– 我在健康中休息了一会儿
طب أعمل إيه في مشاعر باردة مش دافية
– 药我工作ER在寒冷的感觉不温暖
مشاعر تلج وسط غيوم وبرق ورعد
– 云雾之中的感情,电闪雷鸣




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın