Hello darkness, my old friend
– 你好黑暗,我的老朋友
I’ve come to talk with you again
– 我又来和你谈谈了
Because a vision softly creeping
– 因为一个幻象轻轻地悄悄地
Left its seeds while I was sleeping
– 在我睡觉的时候留下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
– 而在我脑中植入的愿景
Still remains
– 仍然存在
Within the sound of silence
– 在寂静的声音中
In restless dreams I walked alone
– 在不安的梦里我一个人走
Narrow streets of cobblestone
– 鹅卵石的狭窄街道
Beneath the halo of a street lamp
– 在路灯的光环下
I turned my collar to the cold and damp
– 我把领子转到寒冷潮湿的地方
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
– 当我的眼睛被霓虹灯的闪光刺伤时
That split the night
– 那分裂的夜晚
And touched the sound of silence
– 摸着寂静的声音
And in the naked light I saw
– 在我看到的光中
Ten thousand people, maybe more
– 万人,也许更多
People talking without speaking
– 人们说话而不说话
People hearing without listening
– 人们听而不听
People writing songs that voices never share
– 人们写歌的声音从不分享
And no one dared
– 没有人敢
Disturb the sound of silence
– 打扰沉默的声音
Hello darkness, my old friend
– 你好黑暗,我的老朋友
I’ve come to talk with you again
– 我又来和你谈谈了

Chromatics – The Sound Of Silence 英語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.