O son bakışın, bana son gülüşün
– 你最后的眼神,你最后对我的笑声
Hiç aklımdan çıkmıyor
– 它困扰着我
“Başkasında bulur muyum?”, derken
– “我可以在别人家找到吗?”,当他说
Her şey bir anda darmadağın oluyor
– 一切都在瞬间分崩离析
Denedim, denedim
– 我试过了,我试过了
Sensizliği denedim
– 我试着没有你
Ama olmuyor
– 但事实并非如此
Sormadın nasılım, nerelerdeyim
– 你没问我怎么样,我在哪里
Hiç iyi değilim
– 我从不擅长
Hiç iyi değilim
– 我从不擅长
Gittin gideli inan denedim gizlemeyi
– 你走后我一直想把它藏起来
Ama hiç iyi değilim
– 但我一点也不好
Son içtiğin o kahve ve sönen sigaran
– 你喝的最后一杯咖啡和熄灭的香烟
Tütse keşke, yaksan ardından bi’ daha
– 我希望是烟草,烧掉它,然后再来一杯
Hatıralarla dolu dört bi’ taraf
– 四面八方充满回忆
Unutamam ki nereye baksam, or’da var bi’ parçan
– 忘不了无论往哪里看都有你的一部分
Denedim, denedim
– 我试过了,我试过了
Unutmayı denedim
– 我试着忘记
Ama olmuyor
– 但事实并非如此
Söküp alsınlar kalbimden istedim
– 我想让他们把它从我心里撕下来
Hiç iyi değilim
– 我从不擅长
Hiç iyi değilim
– 我从不擅长
Gittin gideli inan denedim gizlemeyi
– 你走后我一直想把它藏起来
Ama hiç iyi değilim
– 但我一点也不好
Oh-oh, bilsen gittiğinden beri ne hâldeyim
– 哦,哦,如果你只知道自从你离开后我过得怎么样
Ah, sevdiğim n’olurdu “Kal” deseydim?
– 如果我说”留下”呢”?
Biliyorum ben istedim, “Git” dedim sana
– 我知道我想,我说”去”给你
Yine de
– 即便如此
Hiç iyi değilim
– 我从不擅长
Hiç iyi değilim
– 我从不擅长
Gittin gideli inan denedim gizlemeyi
– 你走后我一直想把它藏起来
Ama hiç iyi değilim
– 但我一点也不好
O son bakışın, bana son gülüşün
– 你最后的眼神,你最后对我的笑声
Son bakışın, son gülüşün
– 你最后的眼神,你最后的笑声

Dolu Kadehi Ters Tut – Hiç İyi Değilim 土耳其 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.