Memory comes when memory’s old
– 记忆老了就来了
I am never the first to know
– 我从来不是第一个知道
Following the stream up North
– 沿着小溪往北走
Where do people like us float
– 像我们这样的人浮在哪里
There is room in my lap
– 我腿上还有空间
For bruises, asses, handclaps
– 擦伤,驴子,拍手
I will never disappear
– 我永远不会消失
For forever, I’ll be here
– 永远,我会在这里
Whispering
– 窃窃私语
Morning, keep the streets empty for me
– 早上好,让街道空无一人
Morning, keep the streets empty for me
– 早上好,让街道空无一人
I’m laying down, eating snow
– 我躺着吃雪
My fur is hot, my tongue is cold
– 我的皮毛很热,我的舌头很冷
On a bed of spider web
– 在蜘蛛网的床上
I think of how to change myself
– 我想到如何改变自己
A lot of hope in a one man tent
– 一个人的帐篷里充满了希望
There’s no room for innocence
– 没有纯真的余地
Take me home before the storm
– 暴风雨前带我回家
Velvet moths will keep us warm
– 天鹅绒飞蛾会让我们保持温暖
Whispering
– 窃窃私语
Morning, keep the streets empty for me
– 早上好,让街道空无一人
Morning, keep the streets empty for me
– 早上好,让街道空无一人
Whispering
– 窃窃私语
Morning, keep the streets empty for me
– 早上好,让街道空无一人
Morning, keep the streets empty for me
– 早上好,让街道空无一人
Uncover our heads and reveal our souls
– 揭开我们的头,揭示我们的灵魂
We were hungry before we were born
– 我们出生前就饿了
Uncover our heads and reveal our souls
– 揭开我们的头,揭示我们的灵魂
We were hungry before we were born
– 我们出生前就饿了
Uncover our heads and reveal our souls
– 揭开我们的头,揭示我们的灵魂
We were hungry before we were born
– 我们出生前就饿了
Uncover our heads and reveal our souls
– 揭开我们的头,揭示我们的灵魂
We were hungry before we were born
– 我们出生前就饿了

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.