Why don’t you sit right back?
– 你为什么不坐下来?
And I, I may tell you a tale
– 我可以给你讲个故事
A tale of three little pigs
– 三只小猪的故事
And a big
– 和一个大
Bad
– 坏
Wolf
– 狼
Well, the first little piggy, well, he was kinda hick
– 第一只小猪,他有点傻
He spent most of his days just a dreamin’ of the city
– 他大部分时间都只是在城里做一个梦
And then one day, he bought a guitar
– 然后有一天,他买了一把吉他
He moved to Hollywood to become a star
– 他搬到好莱坞成为明星
But living on the farm, he knew nothing of the city
– 但是住在农场里,他对这个城市一无所知
Built his house out of straw, what a pity
– 用稻草盖房子,真可惜
And then one day, jammin’ on some chords
– 然后有一天,在一些和弦上胡扯
Along came the wolf, knocking on his door
– 狼来了,敲他的门
Little pig, little pig, let me in
– 小猪,小猪,让我进去
Not by the hair of my chinny, chin, chin
– 不是我的下巴,下巴,下巴的头发
Little pig, little pig, let me in
– 小猪,小猪,让我进去
Not by the hair of my chinny, chin, chin
– 不是我的下巴,下巴,下巴的头发
Well, I’m huffin’, I’m puffin’, I’ll blow your house in
– 好吧,我气喘吁吁,我要把你的房子炸了
Huffin’, puffin’, blow your house in
– 气喘吁吁,吹你的房子
Huffin’, puffin’, blow your house in
– 气喘吁吁,吹你的房子
Huffin’ and a puffin’ and I’ll blow your house in
– 气喘吁吁,我就把你的房子炸了
Well, the second little piggy, well, he was kinda stoked
– 第二只小猪,他有点兴奋
He spent most of his day just in ganja smokin’
– 他一天的大部分时间都在甘贾烟酒里度过
Huffin’ and a puffin’ down on Venice Beach
– 威尼斯海滩上的赫芬顿邮报
Getting paid money for religious speech
– 为宗教言论获得报酬
He built his shelter from what he garbage picked
– 他用捡来的垃圾建造了避难所
Mostly made up of old cans and sticks
– 大部分是由旧罐头和棍子组成的
Then one day he was cranking out Bob Marley
– 然后有一天他把鲍勃*马利赶出去了
And along came the wolf on his big, bad Harley
– 狼骑着他那辆又大又坏的哈雷来了
Little pig, little pig, let me in
– 小猪,小猪,让我进去
Not by the hair of my chinny, chin, chin
– 不是我的下巴,下巴,下巴的头发
Little pig, little pig, let me in
– 小猪,小猪,让我进去
Not by the hair of my chinny, chin, chin
– 不是我的下巴,下巴,下巴的头发
Well, I’m huffin’, I’m puffin’, I’ll blow your house in
– 好吧,我气喘吁吁,我要把你的房子炸了
Huffin’, puffin’, blow your house in
– 气喘吁吁,吹你的房子
Huffin’, puffin’, blow your house in
– 气喘吁吁,吹你的房子
Huffin’ and a puffin’ and I’ll blow your house in
– 气喘吁吁,我就把你的房子炸了
Well, the third little piggy, the grade A student
– 嗯,第三只小猪,一年级的学生
His daddy was a rock star named Pig Nugent
– 他的爸爸是一个摇滚明星,名叫Pig Nugent
Earned his Masters Degree from Harvard College
– 在哈佛大学获得硕士学位
Built his house from his architect knowledge
– 根据他的建筑师知识建造了他的房子
A tri-level mansion, Hollywood Hills
– 好莱坞山三层大厦
Daddy’s rock stardom, paid for the bills
– 爸爸的摇滚明星,付账单
And then one day came the old house smasher
– 然后有一天,老房子的捣碎者来了
The big, bad wolf, the little piggy slasher
– 又大又坏的狼,小猪刀
Little pig, little pig, let me in
– 小猪,小猪,让我进去
Not by the hair of my chinny, chin, chin
– 不是我的下巴,下巴,下巴的头发
Little pig, little pig, let me in
– 小猪,小猪,让我进去
Not by the hair of my chinny, chin, chin
– 不是我的下巴,下巴,下巴的头发
Well, I’m huffin’, I’m puffin’, I’ll blow your house in
– 好吧,我气喘吁吁,我要把你的房子炸了
Huffin’, puffin’, blow your house in
– 气喘吁吁,吹你的房子
Huffin’, puffin’, blow your house in
– 气喘吁吁,吹你的房子
Huffin’ and a puffin’ and I’ll blow your house in
– 气喘吁吁,我就把你的房子炸了
Well, the big bad wolf
– 好吧,大灰狼
Well, he huffed and he puffed, all that he could
– 好吧,他气鼓鼓的,他鼓起了气,尽他所能
And low and behold the little piggy’s house stood
– 和低,看到小猪的房子站在
“It’s made out of concrete”, the little piggy shouted
– “它是用混凝土做的”,小猪喊道
The wolf just frowned, as he pouted
– 狼只是皱起了眉头,因为他撅了撅嘴
So, they called nine-eleven, like any piggy would
– 所以,他们叫9-11,就像任何小猪一样
They sent out Rambo just as fast as they could
– 他们尽可能快地把兰博送出去了
Yo, wolf-face, I’m your worst nightmare
– 狼脸,我是你最糟糕的噩梦
Your ass is mine
– 你的屁股是我的
Well, the wolf fell dead as you can plainly see
– 好吧,你可以清楚地看到,狼死了
So, that’s to end the story for you and me
– 所以,这就是你和我的故事的结尾
If you still give a listen, you just may
– 如果你还在听,你就可以
Hear a big wolf or little piggy say
– 听到一只大狼或小猪说
Little pig, little pig, let me in
– 小猪,小猪,让我进去
Not by the hair of my chinny, chin, chin
– 不是我的下巴,下巴,下巴的头发
Little pig, little pig, let me in
– 小猪,小猪,让我进去
Not by the hair of my chinny, chin, chin
– 不是我的下巴,下巴,下巴的头发
Well, I’m huffin’, I’m puffin’, I’ll blow your house in
– 好吧,我气喘吁吁,我要把你的房子炸了
Huffin’, puffin’, blow your house in
– 气喘吁吁,吹你的房子
Huffin’, puffin’, blow your house in
– 气喘吁吁,吹你的房子
Huffin’ and a puffin’ and I’ll blow your house in
– 气喘吁吁,我就把你的房子炸了
And the moral of the story is
– 这个故事的寓意是
A band with no talent can easily amuse
– 没有天赋的乐队很容易逗乐
Idiots with a stupid, puppet show
– 白痴与一个愚蠢的,木偶戏

Green Jelly – Three Little Pigs 英語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.