Wie fongt ma on?
– 妈是怎么开始的?
Wie steht ma auf?
– 马是怎么站起来的?
Wie follt ma hin und mocht sich nix draus?
– 妈怎么会不喜欢什么呢?
Wos derf ma hoffen, wenn ma gor nix mehr waß?
– 如果马哥没有更多的东西,你会希望什么?
Wos bleibt no offen am Ende von Gras?
– 在草丛的尽头没有开放的吗?
Warum? Woher? Wohin?
– 为啥? 从哪里来的? 去哪里?
I frog amoi in Wind
– 我在风中青蛙
Konn i? Konn i?
– 我可以吗? 我可以吗?
Irgendwonn wieder so sein wie a Kind?
– 会有人再像个孩子吗?
Konn i? Konn i?
– 我可以吗? 我可以吗?
Anfoch nehman wos des Leben bringt
– Anfoch nehman带来了生命
Is eh ois egal oder hot ois an Sinn?
– 它是无论如何ois不管或热ois感觉?
Wieso drau i mi ned so sein wie i bin?
– 为什么我要像我一样?
Wonn hoit ma fest? Wonn losst ma los?
– Wonn hoit ma fest? 不会放过妈妈吗?
Wie bleibt ma klorn und wie werd man groß?
– 马是如何保持冷静的,你是如何成长的?
Wie tiaf konn ma folln wenn ma den Foden verliert?
– 如果马失去了foden,马又怎么能让马胡恩呢?
Wie schen is des Gfühl wenn mas fliagen probiert?
– 当mas尝试fliagen时,有什么感觉?
Warum? Woher? Wohin?
– 为啥? 从哪里来的? 去哪里?
I frog amoi den Wind
– 我在风中青蛙
Konn i? Konn i?
– 我可以吗? 我可以吗?
Irgendwonn wieder so sein wie a Kind?
– 会有人再像个孩子吗?
Konn i? Konn i?
– 我可以吗? 我可以吗?
Anfoch nehman wos des Leben bringt?
– Nehman如何带来生命?
Is eh ois egal oder hot ois an Sinn?
– 它是无论如何ois不管或热ois感觉?
Wieso drau i mi ned so sein wie i bin?
– 为什么我要像我一样?
I steh vurm Spiagel, schau mi on
– 我站在Spiagel,看着我
So long, so long
– 这么久,这么久
Es wird da Wind zum Sturm und donn
– 风化为风雷
Onfong, Onfong, Onfong
– Onfong脦胫脮脗脙毛脢脮露脭脱脷脥酶脮戮碌胫脪芒脪氓
Konn i? Konn i?
– 我可以吗? 我可以吗?
Irgendwonn wieder so sein wie a Kind?
– 会有人再像个孩子吗?
Konn i? Konn i?
– 我可以吗? 我可以吗?
Anfoch nehman wos des Leben bringt
– Anfoch nehman带来了生命
Is eh ois egal oder hot ois an Sinn?
– 它是无论如何ois不管或热ois感觉?
Wieso drau i mi ned so sein wie i bin?
– 为什么我要像我一样?

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.