Jul – Ils M’ignorent 法語 歌詞 中國人 翻譯

C’est mon poto j’l’aime, mais il m’ignore alors quand j’suis au quartier j’fais l’ivrogne
– 他是我的朋友我爱他,但他不理我所以当我在附近我喝醉了
Tu coffres, tu veux le million, tout ça pour attirer les filles mignonnes
– 你的胸部,你想要百万,这一切都是为了吸引可爱的女孩
Et j’te souhaite vie longue même si tu me rabaisses de longue
– 我祝你长寿即使你贬低我很长一段时间
J’ai jamais voulu t’faire de l’ombre ou alors c’est qu’tu m’connais mal
– 我从没想过要跟踪你还是你认错了我

Oh putain j’ai trop mal, je gamberge, j’ai chaud man
– 哦,他妈的我太痛苦了,我在嬉戏,我是热的男人
Ouais, ouais j’suis chaud mec, ils vont finir dans le coma, j’analyse
– 是的,是的,我很性感,他们会昏迷的,我在分析
J’peux plus d’ce pays, faut que j’fasse des khalis
– 我不能再离开这个国家了,我必须让khalis
Faut que j’pète le million et que j’prépare mes valises
– 我得赚一百万,收拾行李
J’réalise, pour avoir une image ça se salit
– 我意识到,为了得到一个图像,它会变脏
Les ennemis des ennemis s’allient
– 敌人的敌人自己结盟
Pour une part du gâteau ça s’allume
– 对于一块蛋糕,它点亮了
Et ouais c’est la loi, s’il pourrait ils feraient d’l’ombre à la Lune
– 是的,这是法律,如果他能,他们会阴影月亮
Allez casse-toi de là, joue pas avec moi, j’ai passé l’âge
– 快离开这里,别跟我玩,我已经过了年龄
Si tu as pas l’équipe, bats les couilles parle pas calage
– 如果你没有球队,击败球,不要拖延
Ces fils de- m’en veulent mais moi, non, j’ai même pas la rage
– 这些儿子都生我的气,但我,不,我甚至没有愤怒
J’suis déconnecté du monde, j’suis là je bois ma H
– 我与世界脱节,我在这里我喝我的H
J’suis même plus à la page, j’reste chez moi pendant que tu montres tes pecs à la plage
– 我甚至不在页面上了,我呆在家里,而你在海滩上展示你的胸肌
Jalousie dans l’air et ouais ça sent la patate, j’sais qui sera là pour moi si ça pète à la place
– 嫉妒在空气中,是的,它闻起来像土豆,我知道谁会在那里为我,如果它放屁,而不是

C’est mon poto j’l’aime, mais il m’ignore alors quand j’suis au quartier j’fais l’ivrogne
– 他是我的朋友我爱他,但他不理我所以当我在附近我喝醉了
Tu coffres, tu veux le million, tout ça pour attirer les filles mignonnes
– 你的胸部,你想要百万,这一切都是为了吸引可爱的女孩
Et j’te souhaite vie longue même si tu m’rabaisses de longue
– 我祝你长寿即使你贬低我很长一段时间
J’ai jamais voulu t’faire de l’ombre ou alors c’est qu’tu m’connais mal
– 我从没想过要跟踪你还是你认错了我

Tu veux ma place, tu veux ma vie, en gros tu veux le buzz
– 你想要我的位置,你想要我的生活,基本上你想要的嗡嗡声
Tu veux quoi, ma minch, ma caisse, mes sous, ma beuh, mes potes, ma folle
– 你想要什么,我的貂皮,我的现金,我的便士,我的杂草,我的朋友,我的疯狂
Gros, ma vie ouais j’l’aime à mort, à tous les gens que j’côtoie j’vous dis “Mi amor”
– 脂肪,我的生活是的,我爱死了,我周围的所有人我告诉你”Mi amor”
Y a mes amis à bord, j’conduis la soucoupe, personne qui tchoupe, on les baise à tous
– 船上有我的朋友,我开着飞碟,没有人拍马屁,我们都操他们
MC faut que tu te pousses, qui veut test, qui veut test, en showcase ou dans la rue on a toujours l’12
– MC你必须推动自己,谁想要测试,谁想要测试,在展示柜或在街上我们总是有12
C’est interdit de faire la pute dans la zo-zone, quitte à mettre un gilet pare-balles sous la doudoune
– 禁止在zo-zone做妓女,即使你在羽绒服下面放了防弹背心
C’est interdit de donner son cœur à une fo-folle, si elle est là c’est pour ta queue ou pour tes sous-sous
– 禁止把你的心交给一个疯狂的人,如果她在那里,那是为了你的公鸡或你的潜艇
Cette routine elle fait que m’abîmer, à croire que j’parle à des sourds, j’vais me mettre à mimer
– 这个例行公事只会毁了我,以为我在和聋人说话,我就要开始模仿了
Tout le monde joue un rôle, on s’croirait au ciné, puis on dort, au lieu de dire les choses, viens on s’y met
– 每个人都扮演一个角色,就像去看电影,然后我们睡觉,而不是说什么,来吧,让我们开始吧
Que je fais des tours dans ma ville, de ma vie je fais ce que je veux, d’en-haut l’bon Dieu me guide
– 我在我的城市里耍花招,用我的生命做我想做的事,从善良的上帝引导我
Le tiek est mort faut qu’il revive, vive le temps d’avant même si en poche j’avais pas de liquide
– 领带已经死了,它必须再活一次,即使我口袋里没有液体,也要活过去
Charbon, guet-apens de flics, faut qu’on file, dans l’tiek pas encore de donneurs dans les coups de fil
– 煤,小心警察,我们得走了,电话里还没有捐赠者
Touche la famille, poto, j’ferai tout pour qu’on te kill
– 摸摸家人,波托,我会不惜一切代价害死你的
J’ferai tout pour qu’on te kill
– 我会不惜一切代价害死你

C’est mon poto j’l’aime, mais il m’ignore alors quand j’suis au quartier j’fais l’ivrogne
– 他是我的朋友我爱他,但他不理我所以当我在附近我喝醉了
Tu coffres, tu veux le million, tout ça pour attirer les filles mignonnes
– 你的胸部,你想要百万,这一切都是为了吸引可爱的女孩
Et j’te souhaite vie longue même si tu m’rabaisses de longue
– 我祝你长寿即使你贬低我很长一段时间
J’ai jamais voulu t’faire de l’ombre ou alors c’est qu’tu m’connais mal
– 我从没想过要跟踪你还是你认错了我

C’est mon poto j’l’aime, mais il m’ignore alors quand j’suis au quartier j’fais l’ivrogne
– 他是我的朋友我爱他,但他不理我所以当我在附近我喝醉了
Tu coffres, tu veux le million, tout ça pour attirer les filles mignonnes
– 你的胸部,你想要百万,这一切都是为了吸引可爱的女孩
Et j’te souhaite vie longue même si tu m’rabaisses de longue
– 我祝你长寿即使你贬低我很长一段时间
J’ai jamais voulu t’faire de l’ombre ou alors c’est qu’tu m’connais mal
– 我从没想过要跟踪你还是你认错了我




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın