Jung Kook – Stay Alive (Prod. by SUGA of BTS) 韓國人 歌詞 中國人 翻譯

Mmm, please stay alive, yeah
– 嗯,请活下来,是的

어디서부터 잘못됐나?
– 哪里出了问题?
전혀 기억이 나질 않아
– 我什么都不记得了。
작은 방안에 나의 몸을 숨긴 채 속삭이네
– 我把我的身体藏在一个小房间里,低声说。

어둠이 유일한 내 벗 (내 벗)
– 黑暗是我唯一的裸体(我的裸体)
구원을 바라는 내 손
– 拯救我的手
내가 이상한 걸까? 피로 물든 방
– 我很奇怪吗? 血迹斑斑的房间
누구든 제발 날 구해줘
– 任何人,请救救我。

Hide in the moonlight
– 躲在月光下
그래, 기적 따윈 없어, 내 바람들은 그저
– 是啊,没有奇迹,我的风是正义的。
Hide in the moonlight
– 躲在月光下
그리 거창한 게 전혀 아닌데, 그게 어렵네
– 这根本不是那么巨大,但很难。

잠들지 못하는 새벽 끝엔
– 在黎明的尽头,我无法入睡。
눈뜬 채 악몽을 헤맨듯해
– 我就像一场噩梦,我的眼睛盯着我。
기적 따윈 없어 라고 말한 난데
– 我告诉过你没有奇迹。
기적처럼 와준 그 한마디
– 这个词来了像一个奇迹。

넌 나의 운명
– 你是我的命运
이따위 말로 설명할 순 없어
– 我无法用语言来解释它。
이 지친 나를 구한 구원
– 这疲惫的救赎救了我
이 말이 설명하기가 쉬울까?
– 这很容易解释吗?
나를 살린 그 한마디
– 救了我的那个词

많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게
– 过了很多夜,我会在你身边。
Oh, yeah (그 한마디)
– 哦,是的(这是一个词)
나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에
– 血在我的脚我在你身边我在你身边我在你身边我在你身边我在你身边
Please, you stay alive (oh-whoa)
– 求你了,你活着(哦-哇)
Please, you stay alive (oh-whoa)
– 求你了,你活着(哦-哇)
(Please, you stay alive)
– (求你了,你活着)

그림잔 커져가지만
– 图片正在增长。
괜찮아 너란 큰 빛 덕분이니
– 没关系。 多亏了你的大光。
내 삶의 이윤 네가 전부이니
– 我一生的利益就是你的全部。
넌 언제든 그저 그렇게 웃어줘
– 你随时都那样笑。

나와 너무나 닮은 너
– 你长得真像我
너와 너무나 닮은 나
– 我长得很像你
가끔씩 이유 없이 겁나, 이 감정은 뭘까?
– 有时候我会无缘无故地害怕,这是什么感觉?
끝이 날지 모르지만
– 不知道会不会结束。

끝나지 않는 이 악몽 끝에
– 在这永无止境的噩梦结束时
너라는 존잰 날 일으켜 매일
– 你每天都让我起床。
기적처럼 와준, 기적과도 닮은
– 像一个奇迹,像一个奇迹。
기적과도 같은 그 한마디
– 这个词就像一个奇迹

넌 나의 운명
– 你是我的命运
이따위 말로 설명할 순 없어
– 我无法用语言来解释它。
이 지친 나를 구한 구원
– 这疲惫的救赎救了我
이 말이 설명하기가 쉬울까?
– 这很容易解释吗?
나를 살린 그 한마디
– 救了我的那个词

많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게
– 过了很多夜,我会在你身边。
Oh, yeah (그 한마디)
– 哦,是的(这是一个词)
나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에
– 血在我的脚我在你身边我在你身边我在你身边我在你身边我在你身边
Please, you stay alive
– 求你了,你活着

넌 나의 구원
– 你是我的救赎
이따위 말로 설명할 순 없어
– 我无法用语言来解释它。
Please, you stay alive (oh-whoa)
– 求你了,你活着(哦-哇)
Please, you stay alive
– 求你了,你活着




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın