Kapitán Demo, Zdenek Godla & Jan Bendig – Čardáš 斯洛伐克語 歌詞 中國人 翻譯

(Kolik čar dáš za kolik čar dáš)
– (你给多少行你给多少行)

Kolik čar dáš
– 你给多少行
Za jeden čardáš
– 一个chardash
Dám ti jich celej tác
– 我给你一大笔。
Když mi k tomu zazpíváš
– 如果你唱给我听

Kolik čar dáš
– 你给多少行
Za jeden čardáš
– 一个chardash
Kolik to bude stát
– 要多少钱
Když to všecko vysmrkáš
– 如果你把它全部吹走

Hoď mi tam éčko, cigánský géčko
– 给我一个e,Gipsy G。
Snad mi z toho nepukne to moje srdéčko
– 我希望它不会吹我的心。
Hoď mi tam éčko, cigánský géčko
– 给我一个e,Gipsy G。
Já přihodím rolexy a zlatý embéčko
– 我会扔一个劳力士和一个金色的embéché。

Kolik čar dáš
– 你给多少行
Za jeden čardáš
– 一个chardash
Dám ti jich celej tác
– 我给你一大笔。
Víš že jsem tvůj mecenáš
– 你知道我是你的恩人

Kolik čar dáš
– 你给多少行
Za jeden čardáš
– 一个chardash
Dám ti klidně kilo
– 我给你一公斤。
Když mi slíbíš že mě neudáš
– 如果你答应不告发我

Hoď mi tam éčko, cigánský géčko
– 给我一个e,Gipsy G。
Snad mi z toho nepukne to moje srdéčko
– 我希望它不会吹我的心。
Hoď mi tam éčko, cigánský géčko
– 给我一个e,Gipsy G。
Já přihodím rolexy a zlatý embéčko
– 我会扔一个劳力士和一个金色的embéché。

(Hej to je kdo tohle?)
– (嘿,这是谁?)
(To jsou nějaký gádže)
– (这些是一些gadjas)
(Jdi se podívat)
– (去看看)
(Ukaž)
– (现象)
(Počkej von má zlatej zub! Von je náš!)
– (等等,他有一颗金牙! 他是我们的!)
(Vaváro!)
– (劳雷尔!)
(Vaváro!)
– (劳雷尔!)
(Von je náš)
– (Out是我们的)
(Šak von je náš more)
– (Shako out是我们的海)
(Ten je náš)
– (他是我们的)
Ten je náš, ten je náš, ten je náš, ten je náš
– 他是我们的,他是我们的,他是我们的,他是我们的
Ten je náš, ten je náš, ten je náš, ten je náš
– 他是我们的,他是我们的,他是我们的,他是我们的
Ten je náš, ten je náš, ten je náš, ten je náš
– 他是我们的,他是我们的,他是我们的,他是我们的

Hoď mi tam éčko, cigánský géčko
– 给我一个e,Gipsy G。
Snad mi z toho nepukne to moje srdéčko
– 我希望它不会吹我的心。
Hoď mi tam éčko, cigánský géčko
– 给我一个e,Gipsy G。
Já přihodím rolexy a zlatý embéčko
– 我会扔一个劳力士和一个金色的embéché。

Hoď mi tam éčko, cigánský géčko
– 给我一个e,Gipsy G。
Snad mi z toho nepukne to moje srdéčko
– 我希望它不会吹我的心。
Hoď mi tam éčko, cigánský géčko
– 给我一个e,Gipsy G。
Já přihodím rolexy a zlatý embéčko
– 我会扔一个劳力士和一个金色的embéché。

Zlatý embéčko
– 金徽




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın