Laylow – UNE HISTOIRE ÉTRANGE 法語 歌詞 中國人 翻譯

C’est une histoire étrange
– 这是一个奇怪的故事
Peut-être même que c’est qu’un rêve
– 也许它甚至只是一个梦
Toi, tu veux pas comprendre
– 你,难道你不想明白吗?
Mais tu veux qu’ils t’comprennent
– 但你想让他们了解你
Donc tu cours toute la semaine
– 所以你整个星期都在跑步
Tu vois même plus les étoiles dans l’ciel
– 你甚至再也看不到天上的星星了

Je t’ai vu, toutes ces nuits devant ton iPod cassé
– 我见过你,在你那破iPod前的那些夜晚
Écrire des lignes et des lignes sur des bouts d’papier
– 在纸屑上书写线条和线条
C’était pas ouf, mais au-moins t’essayais, réessayais
– 这不是phew,但至少你在尝试,再次尝试
Pendant qu’les autres faisaient qu’bégayer
– 而其他人只是口吃
Et t’as traîné des fois juste pour voir c’que ça fait
– 你出去玩过几次只是为了看看感觉如何
D’être éclaté sous Jack, en avoir rien à foutre
– 被杰克抓到,他妈的
T’as fait des connaissances et t’as ouvert ton cœur
– 你结交了朋友,打开了你的心
Comme si c’était un stadium de foot
– 就像一个足球场

Tu croyais que c’était tes potes et qu’ils l’seraient à vie
– 你以为他们是你的朋友,他们会一辈子
Que vos destins resteraient liés quoi qu’il arrive
– 无论发生什么,你的命运都将保持联系
Tu t’es trompé, mais j’peux pas t’en vouloir, non
– 你犯了一个错误,但我不能责怪你,不
Parce que celui qui a jamais essayé, sera jamais éveillé
– 因为从未尝试过的人,永远不会清醒
Le bonheur faut l’payer, pas en euros mais avec des larmes, ouais
– 幸福必须付出代价,不是用欧元而是用眼泪,是的

C’est une histoire étrange
– 这是一个奇怪的故事
Peut-être même que c’est qu’un rêve
– 也许它甚至只是一个梦
Toi, tu veux pas comprendre
– 你,难道你不想明白吗?
Mais tu veux qu’ils t’comprennent
– 但你想让他们了解你
Donc tu cours toute la semaine
– 所以你整个星期都在跑步
Tu vois même plus les étoiles dans l’ciel
– 你甚至再也看不到天上的星星了

De l’eau a coulé sous les ponts, il t’arrive d’te regarder dans l’miroir et d’sourire
– 水已经流下的桥梁,有时你看着镜子和微笑
Tous tes vieux chagrins sont loin derrière toi, avec le temps, ça devient des jolis souvenirs
– 你所有的旧伤痛都远在你身后,随着时间的推移,它变成了美好的回忆
J’te dis pas qu’faut voir la vida tout en rose mais bon, au moins faut pas vouloir la rendre grise
– 我不是说我们应该看到维达都是粉红色的,但是嘿,至少我们不应该把它变成灰色
Oui, je sais, t’as toujours pas ta Lambo’ mais t’as des rêves qui, eux, ne demandent qu’à vivre
– 是的,我知道,你仍然没有你的兰博,但你有梦想,只是要求生活
Et t’es dur avec toi, ça j’espère, tu l’rest’ras jusqu’à la fin d’l’histoire, ah
– 我希望你对自己很严厉,直到故事结束,啊
Parce que c’est ta façon d’faire et qu’c’est la meilleure au monde, juste parce que c’est la tienne
– 因为这是你的方式,它是世界上最好的,只是因为它是你的
Ma gueule, t’as tout dans ta tête, leur dis même pas “pardon”
– 我的脸,你脑子里有一切,甚至不要告诉他们”对不起”

T’es fait tout en or brut, si tu gagnes c’est normal
– 你用原金做的一切,如果你赢了这是正常的
Si tu perds y a R, y aura remontada
– 如果你输了有R,就会有remontada
Tu vas faire des projets, y en a certains qui vont dead ça
– 你要制定计划,有些人会这样做
Y en a d’autres qui vont couler comme un navire dans l’océan
– 还有其他人会像船一样沉入大海
Mais, c’est rien parce que tu sais que t’es plus l’même
– 但是,这没什么,因为你知道你已经不一样了
Que t’as tracé comme un chemin dans une contrée que tout l’monde croyait infranchissable
– 你在每个人都认为无法通行的土地上像一条小路

C’est une histoire étrange
– 这是一个奇怪的故事
Peut-être même que c’est qu’un rêve
– 也许它甚至只是一个梦
Toi, tu veux pas comprendre
– 你,难道你不想明白吗?
Mais tu veux qu’ils t’comprennent
– 但你想让他们了解你
Si t’arrêtes de courir juste une minute
– 如果你停止跑步一分钟
Tu verras ta propre étoile dans le ciel
– 你会在天空中看到自己的星星

Tu t’poses encore des questions? C’est pas important c’que j’suis
– 你还在想吗? 我是什么并不重要
C’est c’que tu es qui est important
– 重要的是你是谁
Et si j’te suis depuis l’début de ton aventure, c’est pour t’aider à comprendre ça
– 如果我从你冒险开始就一直跟着你,那就是帮助你理解这一点
Tu t’en es pas rendu compte, mais t’as évolué et j’suis fier de toi
– 你没有意识到,但你已经进化了,我为你感到骄傲
J’espère que tu continueras à avancer dans c’tunnel
– 我希望你在隧道里继续前进
Même si tu n’vois pas la lumière qui est au bout
– 即使你看不到尽头的光
Parce que c’est pas la fin qui compte, c’est l’chemin la clé
– 因为重要的不是结束,而是关键的方式
Ton chemin, c’est ton histoire
– 你的道路就是你的故事
Alors écris la, coûte que coûte
– 所以写下来,不管发生什么
Même si elle est
– 即使她是
Étrange
– 奇怪。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın