LEE YEJOON – Don’t Tell Me It Wasn’t Love 韓國人 歌詞 中國人 翻譯

소중한 건 금방 달아날 것만 같아
– 我想珍贵的东西很快就会跑掉。
너를 지우면 그게 나이긴 한 걸까
– 如果我把你抹去,那就是年龄。
나의 어제이고 오늘인 너는 아파
– 我的昨天和今天,你病了
눈 감으면 네 생각이 나
– 当我闭上眼睛,我想起你。

사랑했던 모든 날이 좋았어
– 我爱的每一天都是美好的。
어쩌려고 내가 너를 놓았을까
– 我让你走了什么?

나의 세상 나의 시간 잊지 말아요 늘 그리워서
– 别忘了我在我的世界里的时光。 我一直想你。
눈이 부시게 너로 반짝이던 가득 빛나던 밤
– 当你眼花缭乱和闪闪发光的夜晚
영원할 줄 알았던 우리의 그때를
– 我们的时代,我们知道这将是永恒的。
사랑이 아니었다 말하지 마요
– 别告诉我那不是爱。

덜컥 네 생각에 참아왔던 마음이
– 我在你的思念中所忍受的心
손쓸 틈 없이 쏟아져 내려 오늘도
– 手都没断就倾盆大雨.
구름 낀 하늘 비가 올 것만 같아서 난
– 我以为万里无云的天空要下雨了。
하염없이 네 생각이 나
– 我不假思索地想着你。

바보처럼 아껴왔던 마음이
– 我像个傻瓜一样得救了。
지칠 만큼 오늘따라 조금 벅차
– 我今天有点累。

나의 세상 나의 시간 잊지 말아요 늘 그리워서
– 别忘了我在我的世界里的时光。 我一直想你。
눈이 부시게 너로 반짝이던 가득 빛나던 밤
– 当你眼花缭乱和闪闪发光的夜晚
영원할 줄 알았던 우리의 그때를
– 我们的时代,我们知道这将是永恒的。
사랑이 아니었다 말하지 마요
– 别告诉我那不是爱。

내일의 너에게 난 어떻게 그려질까
– 明天我将如何被你吸引
점점 선명해질까 아님 잊혀져갈까
– 它会变得更尖锐还是会被遗忘

손 내밀면 닿을 것 같은 그때의 기억 늘 그리워서
– 我总是想念我伸出手的时候的记忆,我想我会达到它。
모든 시간이 너로 가득했어 아련한 꿈처럼
– 所有的时间都充满了你,就像一场梦。
소중하고 또 애틋한 우리의 그때를
– 宝贵而苦乐参半的我们的时间
사랑이 아니었다 말하지 말아요
– 别告诉我那不是爱。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın