Pomeriggi giù in cortile con il sole fermo e le ringhiere
– 下午在院子里静静的阳光和栏杆
Mi ricordo ancora il freddo, le tue guance rosse, il mio maglione
– 我还记得寒冷,你红红的脸颊,我的毛衣
Giocavamo ad esser grandi, ma mai grandi quanto i nostri sogni
– 我们玩得很棒,但从来没有像我们的梦想那么大
Solo un’altra sigaretta e qui si aspetta un treno che non passa
– 只是另一支香烟,在这里,他希望一列火车,不通过
Centomila vite fa, inseparabili
– 十万世前,形影不离
Ora dove sei, adesso cosa fai?
– 你现在在哪里,你现在在干什么?
D’improvviso penso a te
– 突然想起你
D’improvviso penso
– 突然我想
Che ti vorrei sentire anche per un istante
– 我想听听你的声音
Ti vorrei abbracciare come ho fatto sempre
– 我想像往常一样拥抱你
Ti vorrei guardare senza dire niente
– 我想看着你什么都不说
Lasciare indietro quello che non serve
– 留下你不需要的东西
E anche se qui in fondo non è così male
– 虽然在底部它不是那么糟糕
E anche se non è il giorno di Natale
– 即使今天不是圣诞节
Ti vorrei sentire anche per un istante
– 我想听你说几句
Capire che anche per te è importante
– 明白这对你也很重要
Proprio come i monumenti, abbandonati e soli in una piazza
– 就像纪念碑一样,被遗弃在广场上
Polvere di vita che ha ricoperto tutta la bellezza
– 复盖了所有美丽的生命尘埃
Centomila vite fa, inseparabili
– 十万世前,形影不离
Ora dove sei, adesso cosa fai?
– 你现在在哪里,你现在在干什么?
D’improvviso penso a te
– 突然想起你
D’improvviso penso
– 突然我想
Che ti vorrei sentire anche per un istante
– 我想听听你的声音
Ti vorrei abbracciare come ho fatto sempre
– 我想像往常一样拥抱你
Ti vorrei guardare senza dire niente
– 我想看着你什么都不说
Lasciare indietro quello che non serve
– 留下你不需要的东西
E anche se qui in fondo non è così male
– 虽然在底部它不是那么糟糕
E anche se non è il giorno di Natale
– 即使今天不是圣诞节
Ti vorrei sentire anche per un istante, capire che
– 我想听听你的声音,明白吗?
Mentre gli anni passano
– 随着岁月的流逝
Come fosse un ballo fuori tempo
– 就像一场过时的舞蹈
Tu sei con me
– 你和我在一起
Tu sei con me
– 你和我在一起
Che ti vorrei sentire anche per un istante
– 我想听听你的声音
Ti vorrei abbracciare come ho fatto sempre
– 我想像往常一样拥抱你
Ti vorrei guardare senza dire niente
– 我想看着你什么都不说
Lasciare indietro quello che non serve
– 留下你不需要的东西
E anche se qui in fondo non è così male
– 虽然在底部它不是那么糟糕
E anche se non è il giorno di Natale
– 即使今天不是圣诞节
Ti vorrei sentire anche per un istante
– 我想听你说几句
Capire che anche per te è importante
– 明白这对你也很重要
Anche per te è importante
– 这对你也很重要
Anche per te è importante
– 这对你也很重要

Lorenzo Fragola – D’improvviso 意大利文 歌詞 中文 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.