Yo los vi sonriendo juntos, cantando y bailando
– 我看到他们一起微笑,唱歌跳舞
Hablando de cosas tan lindas, que conmigo jamás pudo hablar
– 说到这些美好的事情,他永远也不能和我说话
Ya la he visto darle un beso, y me ha estremecido
– 我已经看到她给他一个吻,这让我不寒而栗
El dolor que me da no tenerla y en mis brazos poderla besar
– 它给我的痛苦没有她,在我的怀里能够吻她
Hoy recuerdo que un día, fui feliz junto a ella
– 今天我记得有一天,我在她身边很开心
Y ahora todo ha cambiado
– 现在一切都变了
Se alejó de mi vida, ahora tiene otro novio
– 她离开了我的生活,现在她又有了一个男朋友
Ya me tiene olvidado
– 他已经把我忘了
Y al pensar que ya no volverá, y ahora al saber que de mí ya se va
– 并认为他将不再返回,现在知道他已经离开我
Una lágrima siento en mis ojos, yo que nunca pensaba llorar
– 一滴眼泪,我觉得在我的眼睛,我谁从来没有想过哭
Que soledad al tenerla ante mí, que me da rabia mirarle otro amor
– 有她在我面前是多么孤独,这让我生气地看着另一种爱
Que se me ocurre llevármela lejos, donde ninguno nos va a separar
– 我突然想到要把她带走,在那里没有人会把我们分开
Y no sé qué va ser de mi, tal vez cualquiera va a entender
– 而我也不知道我会变成什么样子,也许有人会理解
Que en un momento el celo cruel, me haga robarte un beso a ti
– 那在一刻的残酷的热情,让我偷你的吻
Será capricho de este amor, querer que vuelvas junto a mi
– 这将是这种爱的心血来潮,想让你回到我身边
Y no sé qué va ser de mi, tal vez cualquiera va a entender
– 而我也不知道我会变成什么样子,也许有人会理解
Que en un momento el celo cruel, me haga robarte un beso a ti
– 那在一刻的残酷的热情,让我偷你的吻
Será capricho de este amor, querer que vuelvas junto a mi
– 这将是这种爱的心血来潮,想让你回到我身边
Yo los vi contando estrellas, y de besos viviendo
– 我看到他们数星星,亲吻生活
Escuchando y diciendo palabras, que a la luna los hace subir
– 听着说着话,月亮使他们升起
Me dolió al mirarlos juntos, y nadie lo supo
– 它伤害了我看着他们在一起,没有人知道
No me resigno el haberla perdido y me da celos mirarla ante mi
– 我不会因为失去了她而辞职,看着她在我面前让我嫉妒
Hoy me enseña la vida, que el amor nos castiga
– 今天生活教我爱惩罚我们
Cuando no valoramos
– 当我们不重视
A ese ser que nos ama, y al saber que nos ama
– 那爱我们的人,知道他爱我们
Poco a poco olvidamos
– 我们一点一点地忘记了
Se acabó nuestro amor se acabó, solo queda en mi alma un adiós
– 结束了我们的爱结束了,我的灵魂只剩下再见了
Y al mirarla besando a otro hombre, me revuelve lo que un día perdí
– 当我看着她亲吻另一个男人的时候,我有一天失去了什么
Hoy tan solo he podido llorar, de tristezas de pena llorar
– 今天我只能哭泣,悲伤的悲伤哭泣
No pensé que pudiera dolerme, el adiós de quien hice sufrir
– 我不认为它会伤害,我所做的那个再见受苦
Y no sé qué va ser de mi, tal vez cualquiera va a entender
– 而我也不知道我会变成什么样子,也许有人会理解
Que en un momento el celo cruel, me haga robarte un beso a ti
– 那在一刻的残酷的热情,让我偷你的吻
Será capricho de este amor, querer que vuelvas junto a mí
– 这将是这种爱的心血来潮,想让你回到我身边
Y no sé qué va ser de mi, tal vez cualquiera va a entender
– 而我也不知道我会变成什么样子,也许有人会理解
Que en un momento el celo cruel, me haga robarte un beso a ti
– 那在一刻的残酷的热情,让我偷你的吻
Será capricho de este amor, querer que vuelvas junto a mí
– 这将是这种爱的心血来潮,想让你回到我身边
Y no sé qué va ser de mi, tal vez cualquiera va a entender
– 而我也不知道我会变成什么样子,也许有人会理解
Que en un momento el celo cruel, me haga robarte un beso a ti
– 那在一刻的残酷的热情,让我偷你的吻

Los Gigantes Del Vallenato – Despues Del Adios 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.