So kom nærveran fleimandi
– 然后就结束了
uttan at siga mær frá, bara so var hon aftur her
– 她是个好人,她是个好人。
nemur hjarta mítt vís og góð
– 我的心是纯洁而美好的
tykist sum um hon er mín
– 有些是我的
men eg veit, at hon býr í tær
– 但我知道她住在
tá hon fer er hon her men eg dugi ei
– 所以她走了,她在这里,但我不能
at liva í løtuni sum er ein treyt
– 在løtuni的liva有一个treyt
skal eg vera har
– 我马上过去
Og so teskar hin hugsanin mær, at hon er
– 另一个想法是,她是
ikki til, uttan tíð uttan stað
– 不,乌坦时间乌坦地方
ikki sovna nú-ú mmm
– 现在不要睡着-哦,嗯
sterkar kenslur hold og blóð
– 血肉之躯的紧密联系
tankar og vilji til at vera í hesum heiminum
– 在黑森世界的想法和意愿
tá hon fer er hon her
– 她去哪儿她就在这儿
men eg dugi ei at liva í løtuni, sum er ein treyt
– 但我还不够好,不能住在罗恩多扎。
skal eg vera har
– 我马上过去
og so teskar hin hugsanin mær
– 另一个想法是
at hon er, ikki til uttan tíð uttan stað
– 在hon er,ikki til uttan time uttan place
ikki sovnað nú-ú mmm
– 我还没睡着,嗯。
tá hon fer er hon her
– 她去哪儿她就在这儿
men eg dugi ei, at liva í løtuni sum er ein treyt
– 但我不知道该怎么办。
skal eg vera har
– 我马上过去
og so teskar hin hugsanin mær at hon er
– 所以另一个想法告诉我她是
ikki til
– 暂时没有
uttan tíð uttan stað
– 乌坦时间乌坦广场
ikki sovna nú-ú mmm
– 现在不要睡着-哦,嗯

Marius Ziska – Nærveran 冰島的 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.