P.M. Dawn – Set Adrift On Memory Bliss 英語 歌詞 中國人 翻譯

Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊

Baby you send me
– 宝贝你送我

Baby you send me
– 宝贝你送我

Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊

The camera pans to a cocktail glass
– 相机平移到鸡尾酒杯
Behind a blind of plastic plants
– 在一大堆塑料植物的背后
You found the lady with the fat diamond ring
– 你找到那个戴着肥钻戒的女士了
Then you know I can’t remember a damn thing
– 那你知道我什么都不记得了

I think its one of those Déjà Vu things
– 我认为这是似曾相识的事情之一
Or a dream that’s trying to tell me something
– 或者是一个试图告诉我一些事情的梦
Or will I ever stop thinking about it
– 还是我会停止思考它
I don’t know, I doubt it
– 不知道,我怀疑

Subterranean by design
– 地下设计
I wonder what I would find, if I met you
– 我不知道我会发现,如果我遇见你
Let my eyes caress you
– 让我的眼睛爱抚你
Until I meet the thought of Misses Princess who?
– 直到我想到公主是谁?

Often wonder what makes her work
– 经常想知道是什么让她的工作
I guess I’ll leave that question to the experts
– 我想我会把这个问题留给专家
Assuming that there are some out there
– 假设外面有一些
They’re probably alone, solitaire
– 他们可能是孤独的,纸牌

I can remember when, I caught up
– 我记得什么时候,我赶上了
With a past-time intimate friend, she said
– 她和一个过去的亲密朋友说
“Bet you’re probably gonna say I look lovely
– “我打赌你可能会说我看起来很可爱
But you probably don’t think nothin’ of me”
– 但你可能不认为我什么”

She was right, though, I can’t lie
– 她是对的,不过,我不能撒谎
She’s just one of those corners in my mind
– 她只是我心中的一个角落
So I just put her right back with the rest
– 所以我就把她和其他人一起放回去
That’s the way it goes, I guess
– 我想就是这样

Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊

Baby you send me
– 宝贝你送我
Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊

Careless whisper from a careless man
– 粗心大意的人发出的粗心的低语
A neutron dance for a neutron fan
– 一个中子风扇的中子舞蹈
Marionette strings are dangerous things
– 提线木偶字符串是危险的东西
I thought of all the trouble they bring
– 我想到了他们带来的所有麻烦

An eye for an eye, a spy for a spy
– 以眼还眼,以眼还眼,以眼还眼
Rubber bands expand in a frustrating sigh
– 橡皮筋在令人沮丧的叹息中展开
Tell me that she’s not dreaming
– 告诉我她不是在做梦
She’s got an ace in the hole
– 她在洞里有一张王牌
Doesn’t have meaning
– 没有任何意义

Reality used to be a friend of mine
– 现实曾经是我的朋友
Caused complete control, I don’t take too kind
– 造成完全控制,我不采取太善良
Christina Applegate, you gotta put me on
– 克里斯蒂娜*阿普尔盖特,你得让我穿上
Guess whose piece of the cake is Jack gone
– 猜猜杰克走了谁的蛋糕

She broke her wishbone and wished for a sign
– 她打破了她的wishbone,并希望一个迹象
I told her whispers in my heart were fine
– 我告诉她我心里的窃窃私语很好
What did she think she could do
– 她以为她能做些什么呢?
I feel for her, I really do
– 我真的很同情她

So I stared at the ring finger on her hand
– 于是我盯着她手上的无名指
I wanted her to be a big P.M. Dawn fan
– 我想让她成为黎明下午的忠实粉丝
But I had to put her right back with the rest
– 但我不得不把她和其他人一起放回去
That’s the way it goes, I guess
– 我想就是这样

Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊

Baby you send me
– 宝贝你送我
Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊

Baby you send me
– 宝贝你送我
Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊

Baby you send me
– 宝贝你送我
Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊

Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我

Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊

Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊

Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Baby you send me
– 宝贝你送我
Set adrift on memory bliss of you
– 在你的记忆幸福中漂泊




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın