انا ميت قلبي و عشمان
– 我死了我的心和阿什曼
لو مرة يكون فرحان
– 如果曾经是搞笑
مفرحش بقاله زمان
– 法哈什杂货店扎曼
شكلى اتنسيت
– 新利阿滕塞特
بقت الوحدة بتحلالي
– 该股仍在分析
رخصوا ثمنى و انا الغالي
– 他们降低了我的价格,我深深地
مش عارف بس اقول مالي
– 我不知道,但说马里
بلقانى بكيت
– 巴尔干哭了
كلها كرفالي على جدعان
– 他们都是基甸上的卡瓦利
بس يا صاحبى مع النسوان
– 但是,伙计,和女人们在一起
ضايعين و مفيش سلكان منكوا يا اندال
– 而且你没有两根电线,
انا هضرب كل الانواع
– 我逃避各种
عيشتونى ف ويل و خداع
– 让我生活在悲伤和欺骗中
الطيب فيكم بياع
– 你卖得真好
يا كلاب المال
– 金钱狗
حالك كان معدول ليه مال
– 你没钱吗?
يا زميلي معاك جت بشمال
– 我和你的同事jet North
ووصلنى يلا لا دى مش مرجلة
– Yalla la de meshmalleh
انا تانى مصاحبش عيال
– 我是第二个同伴
بعتى طب ليه و على ايه
– 我把药卖给他
معقولة قلبي هتنسيه
– 合理我的心
قلبك ده الله يجازيه
– 你的心是上帝的奖赏
ورانى جراح
– 拉尼*贾拉
و الله انا عمرى ما هصفالك
– 上帝啊,我是一辈子的人
ولا يوم الجرح ده هنسالك
– 也不是hensalek伤口的日子
قلبك ع الدوغرى ده مش سالك
– 你的心不好
جاحد دباح
– 贾希德*达巴
اما انتى جيالك روقة
– 你是你的一代
هتشوفى يا بنت المحروقة
– Hitchfie,烧焦的女孩
عملالي ملاك و انا كنت هناك
– 我的工作是一个天使,我在那里
شوفتك ف الشارع مزنوقة
– 带你走上街头
و ده صاحبى و عشرة سنينى
– 还有我的朋友和十年
لو يزعل بتدمع عينى
– 如果我的眼睛流泪
ف الاخر القاه يرازينى
– 另一个,erazine
يا خسارة العشرة
– 十的损失
و اخويا خلف الجدران
– 墙后的兄弟们
حملك عليه حبة يا سجان
– 他给你带了一颗药丸,狱卒
حديد اتحط ف ايد جدعان
– 铁联盟f ed gedaan
فكها عليهم
– 解开它们
قلبى اتكسر لما قالوا
– 当他们说我的心都碎了
اخوك القاضي اهو جاله
– 你的兄弟法官阿霍*贾拉
اخويا برىء و رموه ف الضيق
– 无辜的兄弟们把他扔在困境中
مكنتش عايزه انا وسطيهم
– 我是说,我需要他们
يا اميرة ف قلبى سكنتى
– 我心中的公主,我的家
انتى نور عينى و بنتى
– 你是我的眼睛和我的女儿的光
مش عايزك تبعدى سنتى
– 我不希望你超过我的一年
و اوعى تفارقينى
– 意识到我的分离
سكر و الضحكة غرام
– 糖和咯咯笑克
ف عيونك احلى كلام
– 在你眼中最甜蜜的话语
مين زاولك ياخد اعدام
– Min zawalk执行死刑
انتى تخصينى
– 你是我的

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.