Soñando con paisajes de ninguna parte
– 梦到不知从哪里来的风景
Me despierto en el desierto de nunca tocarte
– 我在从未碰过你的沙漠中醒来
Y me quedo prenda’o si te veo a mi la’o
– 如果我送你去我家,我会留下来的
O fumando en mi ventana para colocarte
– 或者在我的窗户里抽烟让你兴奋
Mi desierto se inunda si te quedas a dormir
– 我的沙漠被淹没,如果你留下来睡觉
Arrancas los problemas de raíz
– 你把问题从根源上连根拔起
Haces que se confunda mi miedo con humo
– 你把我的恐惧和烟混为一谈
Haces que se confunda mi miedo con humo
– 你把我的恐惧和烟混为一谈
Que se confunda mi miedo con humo
– 让我的恐惧与烟雾混淆
(Un, dos, tres, sí)
– (一,二,三,是的)
Yo-oh-oh-oh, Yo-oh-oh-oh
– 我-哦-哦-哦,我-哦-哦
Yo-oh-oh (oh), Yo-oh-oh (oh)
– 我-哦-哦(哦),我-哦-哦(哦)
Desintoxicándome del tacto de tu piel
– 从皮肤的接触中排毒
Me estoy recuperando pero no estoy bien, no, no
– 我正在康复,但我身体不好,不,不
No se cierran las heridas
– 伤口不闭合
Y el boquete de mi pecho duele si te vas, duele cuando estás
– 如果你离开,我胸口的缝隙会疼,当你离开的时候会疼
Duele porque suele aparecérseme el miedo en mi techo
– 它很痛,因为恐惧通常出现在我的屋顶上
Salen humedades
– 潮湿出来了
Se llenan de goteras mis ojos cuando me invades
– 当你侵犯我时,我的眼睛充满了漏洞
Y pierdo la razón
– 我失去了理智
Pierdo la sonrisa
– 我失去了微笑
Pierdo la noción del tiempo que pasé
– 我忘记了我花的时间
Intentando mejorar, tratando de merecerte
– 努力变得更好,努力配得上你
De prisa, no te me pares, no mires para atrás
– 快点,不要阻止我,不要回头
No dejes que te atrape el pasado con sus andares raros
– 不要让过去用它奇怪的流浪抓住你
Parece que está lejos y lo tienes al lado
– 似乎它很远,你有它在你身边
Soñando con paisajes de ninguna parte
– 梦到不知从哪里来的风景
Me despierto en el desierto de nunca tocarte
– 我在从未碰过你的沙漠中醒来
Me quedo prenda’o si te veo a mi la’o
– 如果我送你去我家,我会留下来的
O fumando en mi ventana para colocarte
– 或者在我的窗户里抽烟让你兴奋
Mi desierto se inunda si te quedas a dormir
– 我的沙漠被淹没,如果你留下来睡觉
Arrancas los problemas de raíz
– 你把问题从根源上连根拔起
Haces que se confunda mi miedo con humo
– 你把我的恐惧和烟混为一谈
Haces que se confunda mi miedo con humo
– 你把我的恐惧和烟混为一谈
Me fui de casa sólo pa’ olvidarte
– 我离开家只是为了忘记你
Mi cama me recuerda a ti
– 我的床让我想起你
He deja’o mi ciudad
– 我离开了我的城市
He deja’o de soñar
– 我不再做梦了
Que todo saldrá bien
– 一切都会好起来的
Y ahora soy feliz
– 现在我很高兴
No planeo nada
– 我什么都不打算
No se dónde estaré mañana
– 不知道明天会在哪里
Y yo, persigo al sol
– 而我,我追逐太阳
Pa’ que el viento me lleve
– 为风带我
Allá donde llegue mi voz
– 无论我的声音到达哪里
Me fui de casa sólo pa’ olvidarte, oh
– 我离开家只是为了忘记你,哦
Pripa-para, Pripa-para-babam
– Pripa-for,Pripa-for-babam
Pripa-para-babam
– Pripa-for-babam
Yo-o-o-o…
– 我-o-o-o。..
Persigo al Sol
– 我追逐太阳
Pa’ que el viento me lleve
– 为风带我
Allá donde llegue mi voz
– 无论我的声音到达哪里

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.