Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая
– 小
Прожигаешь меня синим пламенем, Мария
– 用蓝色的火焰燃烧着我,玛丽亚
Топлю за тебя я, топлю за тебя, и
– 我为你淹死,我为你淹死,
Небо нам подскажет куда плыть, обладая
– 天空会告诉我们在哪里游泳,
Мы всё понимая, на что-то меняем
– 我们了解一切,我们改变它的东西
Опустошён, себя не нашёл
– 我很伤心,我还没有找到自己
На край берегов лавинами снов, сознание шоу
– 在梦想雪崩的边缘,意识显示
Я просто так, я просто пуст и простак
– 我就是这样,我只是个空荡荡的傻瓜
Перемени меня, жизнь моя, переверни все пути
– 改变我,改变我的生活,改变所有的方式
На край земли моя музыка растёт
– 到天涯海角我的音乐在成长
Моя джа, моя боль, моя воля, в рану соль
– 我的ja,我的痛苦,我的意志,伤口中的盐
Я ведь говорил тебе, эти ниггеры погубят нас
– 我告诉过你,这些黑鬼会毁了我们的。
Губы словно контраст, нам всё становится ясно
– 嘴唇就像一个对比,一切都变得清晰给我们
Я вдыхаю всю тебя, всю тебя, до конца
– 我呼吸着你们所有人,你们所有人,直到最后
Я знаю всё сам, я таю не там, мы к моим богам
– 我自己知道一切,我不在那里融化,我们是我的神
Мир к твоим ногам я положу через этих сук, через ада круг, ада круг
– 我会把世界放在你的脚下,穿过这些婊子,穿过地狱圈,地狱圈
Так веселей, много зрителей
– 这么多的乐趣,很多观众
Перепало много быть сильней, переполохом добить больней
– 变得更强壮已经很多了,以骚动结束更痛苦
Забираю своё каждый день
– 我每天都带着我的
Каждый день в пустоте, и, когда не надо, гаснут все
– 每天都在虚空中,当没有必要的时候,一切都消失了
Сколько стоит твоя масть на мне, масть на мне?
– 你穿我的西装多少钱,穿我的西装?
Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая
– 小
Ну ты намутила здесь, я просто в ахерах
– 好吧,你在这里搞砸了,我只是在阿赫
Куда летели звёзды, ведь горели одинаково мы?
– 星星飞到哪里去了,因为我们以同样的方式燃烧?
Нам мрак по пути, нам бы себя ведь простить
– 我们有黑暗的道路上,我们想原谅自己,毕竟
И просто нахрен забыть, порвать ту самую нить
– 他妈的忘了,把那根线弄断
Ты просто точка, судьба так озабочена мною
– 你只是一个点,命运如此关心我
Малая, выходи, нам просто терять уже нечего
– 宝贝,出来吧,我们没有什么可失去的
Опрометчивость вечная, сколько тупиков
– 轻率是永恒的,有多少死胡同
Я готов про любовь не убрать с тобой оков
– 我已经准备好了关于爱不与你卸下枷锁
Мы просто растаем во времени, будучи прежними
– 我们会及时融化,和以前一样
Милыми, нежными, закована тень под одеждами
– 可爱的,温柔的,束缚的阴影下的衣服
Я просто приторчал с твоих огромных глаз, и всё покатилось
– 我只是被你的大眼睛卡住了,一切都滚了
На край изобилий, чего мы добились?
– 到了富足的边缘,我们取得了什么成就?
Расскажи, как выглядит рассвет, не полон печали
– 告诉我黎明是什么样子,不是充满悲伤
Мы с тобой убегали от кого, сами не знали
– 你和我在逃避一个人,我们不知道自己
Мы потеряли только толпы прохожих, кварталов
– 我们只失去了一大群路人,街区
Лица рисуют оскалы, но мы на сон их меняли
– 脸上画笑,但我们改变了他们的梦想
Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая, малая, малая, малэя, малэя
– 马来亚,马来亚,马来亚,马来亚
Малая
– 小

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.