Venimos de la calle, somos de los reales
– Sokaktan geliyoruz, gerçeklerden geliyoruz.
La gente nos juzga como unos criminales
– İnsanlar bizi suçlu gibi yargılıyor.
La banda se fuma la de los matorrales
– Grup çalılıkların içindekini içiyor.
Por este lado todos somos iguales
– Bu tarafta hepimiz aynıyız
Seguimos en la calle, somos de los reales
– Hala sokaktayız, gerçeklerden geliyoruz.
La gente nos juzga como unos criminales
– İnsanlar bizi suçlu gibi yargılıyor.
La banda se fuma la de los matorrales
– Grup çalılıkların içindekini içiyor.
Así la vivo con todos mis carnales
– İşte tüm cinselliğimle böyle yaşıyorum.
No estoy distante
– Uzak değilim
Por más que cante, soy el mismo de antes
– Ne kadar şarkı söylesem de eskisi gibiyim.
Soy de barrio de cora, to’avía no cuelgo los guantes
– Cora’nın mahallesindenim, hala eldivenlerimi asmıyorum.
Soy solo un tripulante de rimas, un traficante
– Ben sadece kafiyeli bir mürettebat üyesiyim, bir satıcıyım.
Quien sienta el barrio como yo
– Mahalleyi benim gibi hisseden
Que la mano levante
– El kaldırsın
Alzada está en el chante
– Alzada ilahide
Tenemos la corona
– Tacı aldık.
Mija, no se me espante
– Mija, benden korkma.
Y destápese una corona
– Ve bir tacı ortaya çıkar
Yo ando con puro bato de esos que no te traicionan
– Sana ihanet etmeyenlerin saf sopasıyla yürüyorum.
Pero si cagas el palo no piensan pa’ darte lona
– Ama sopayı sıçarsan sana tuval vermeyi düşünmezler.
Por aquí la vida se disfruta
– Buralarda hayat zevklidir.
Unos fuman en vidrio, otros fuman de la fruta
– Cam biraz duman, Diğerleri meyve duman
Aquí no confiamos en ni un hijo de puta
– Burada bir orospu çocuğuna güvenmiyoruz.
Aquí no pases, mejor cambia de ruta
– Buradan geçmeyin, rotayı değiştirmek daha iyi
Lo bueno nunca es fácil y lo fácil nunca es bueno
– İyi asla kolay değildir ve kolay asla iyi değildir
Palabras de mi padre que desde morro me enseñó
– Morro’nun bana öğrettiği babamın sözleri
Nunca triste, bien risueño, de mi vida yo soy dueño
– Asla üzülmem, iyi gülmem, hayatımın sahibi olmam
Los pinches envidiosos nunca me han quitado el sueño
– Kıskanç pislikler uykumu hiç kaçırmadılar.
Venimos de la calle, somos de los reales
– Sokaktan geliyoruz, gerçeklerden geliyoruz.
La gente nos juzga como unos criminales
– İnsanlar bizi suçlu gibi yargılıyor.
La banda se fuma la de los matorrales
– Grup çalılıkların içindekini içiyor.
Por este lado todos somos iguales
– Bu tarafta hepimiz aynıyız
Seguimos en la calle, somos de los reales
– Hala sokaktayız, gerçeklerden geliyoruz.
La gente nos juzga como unos criminales
– İnsanlar bizi suçlu gibi yargılıyor.
La banda se fuma la de los matorrales
– Grup çalılıkların içindekini içiyor.
Así la vivo con todos mis carnales
– İşte tüm cinselliğimle böyle yaşıyorum.
Domingo de banqueteras con todos los pinches plebes
– Tüm halk ile ziyafetlerin pazar günü
La party no acaba, aquí nadie se caga, ya saben cómo se mueve
– Parti bitmiyor, kimse buraya sıçmıyor, nasıl hareket ettiğini biliyorsun.
Saben cómo es que sucede la fiesta está desde el jueves
– Perşembe gününden beri partinin nasıl olduğunu biliyorsun.
Nunca la pasamos leve, siempre al nueve, nueve, nueve
– Hiç iyi vakit geçirmedik, her zaman dokuzda, dokuzda, dokuzda
Cien porciento mexicano, tranquis, pero ahí la llevamos
– Yüzde yüz Meksikalı, sessiz, ama işte onu alıyoruz.
Con la calle nos casamos, nos tumbas, nos levantamos
– Sokakla evleniriz, evleniriz, kalkarız
Un jalón pa’ alivianarnos, dudo que puedan pararnos
– Bizi rahatlatmak için bir çekme, bizi durdurabileceklerinden şüpheliyim
Por más que lo intenten jamás van a poder llegarnos
– Ne kadar uğraşırlarsa uğraşsınlar bize asla ulaşamayacaklar
Camina por el vecindario
– Mahallede dolaş
Mi madre me persigna
– Annem beni takip ediyor
Y me pone un rosario
– Ve bana tesbih takıyor.
Tu labia no es tan precisa
– Amın o kadar da hassas değil.
Por dos-tres yo me quito la camisa
– İki-üç için gömleğimi çıkarıyorum.
Me dicen que no topo y nomás me cago de risa
– Bana durmadığımı ve sadece güldüğümü söylüyorlar.
Soy el que siempre los pisa y su avión se los aterriza
– Onlara her zaman basan ve uçağı onları indiren benim.
Todo lo que hago les cala y eso se nota en verguiza
– Onları ve o calas yaptığım herşey ayıp gösterir
Venimos de la calle, somos de los reales
– Sokaktan geliyoruz, gerçeklerden geliyoruz.
La gente nos juzga como unos criminales
– İnsanlar bizi suçlu gibi yargılıyor.
La banda se fuma la de los matorrales
– Grup çalılıkların içindekini içiyor.
Por este lado todos somos iguales
– Bu tarafta hepimiz aynıyız
Seguimos en la calle, somos de los reales
– Hala sokaktayız, gerçeklerden geliyoruz.
La gente nos juzga como unos criminales
– İnsanlar bizi suçlu gibi yargılıyor.
La banda se fuma la de los matorrales
– Grup çalılıkların içindekini içiyor.
Así la vivo con todos mis carnales
– İşte tüm cinselliğimle böyle yaşıyorum.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.