ねぇ 考えなくてもいいよ
– 嘿,你不必去想它。
口先じゃ分かり合えないの
– 你不能用你的嘴理解对方。
この音に今は乗ろうよ
– 让我们现在就开始这个声音。
忘れないでいたいよ アァ
– 希望你别忘了
身体は無彩色 レイドバック
– 身体是消色差的。
ただうねる雨音でグルーヴ
– 只是起伏的雨声中的一个凹槽
ずっと二人で暮らそうよ
– 让我们永远生活在一起。
この夜の隅っこで
– 在这夜的角落
ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ
– 嘿,不值得。 我们没关系。
って誘ったのは君じゃないの
– 不是你邀请我的
理屈だけじゃつまらないわ
– 这只是因为逻辑而无聊。
まだ時間が惜しいの? オォ
– 你还有时间吗? 哦
練り歩く景色を真空パック
– 真空包装游行的风景
踏み鳴らす足音でグルーヴ
– 踏踏实实的脚步
まるで僕らはブレーメン
– 就像我们在不来梅一样。
たった二人だけのマーチ
– 只有两次游行。
さぁ 息を吸って早く吐いて
– 来吧,吸气。 吸气。
精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい
– 让我们唱最多,我们笑,你呢?
愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは
– 我在唱情歌
精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ
– 让我们尽情享受吧。 世界上没有任何东西会死的。
明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ
– 我明天该怎么办? 如果我有空,让我们互相了解。
ねぇ 考えなくてもいいよ
– 嘿,你不必去想它。
踊り始めた君の細胞
– 你开始跳舞的牢房
この音に今は乗ろうよ
– 让我们现在就开始这个声音。
乗れなくてもいいよ オォ
– 你不必进去。 哦
想い出の景色でバックパック
– 回忆风景中的背包
春風の騒めきでグルーヴ
– 在春风的噪音沟
もっと二人で歌おうよ
– 让我们一起唱更多。
暇なら愛をしようよ
– 如果你有空,让我们爱你。
さぁ 息を吸って声に出して
– 现在,深吸一口气,大声说出来。
精々歌っていようぜ 笑われてるのも仕方がないね
– 让我们唱最多。 你被嘲笑是无可救药的。
何もかも間違ってんのさ なぁ あっはっはっは
– 一切都错了。
精々楽していこうぜ 馬鹿を装うのも楽じゃないぜ
– 充其量让我们玩得开心。 装白痴可不容易。
同じような歌詞だし三番は飛ばしていいよ
– 这是相同的歌词,你可以跳过第三个。
さぁ 息を吸って早く吐いて
– 来吧,吸气。 吸气。
ねぇ 心を貸して今日くらいは
– 看在今天的份上,把你的心借给我。
精々歌っていようぜ 違うか
– 让我们唱最多。 不,不,不,不,不,不,不,不。
お前ら皆僕のことを笑ってんのか?なぁ
– 你们都在嘲笑我吗?嘿
精々楽していこうぜ 死ぬほど辛いなら逃げ出そうぜ
– 充其量让我们玩得开心。 如果很难死,我们就离开这里。
数年経てばきっと一人も覚えてないよ
– 几年后,我相信你不会记得其中一个。
ぜえぜえ歌っていようぜ 身体は動く? お前もどうだい
– 我们为什么不唱歌呢? 你的身体会移动吗? 你呢?
愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは
– 我在唱情歌
精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ
– 让我们尽情享受吧。 世界上没有任何东西会死的。
明日は何しようか 暇なら笑い合おうぜ
– 我们明天怎么办? 当我们有空的时候,让我们互相嘲笑。
そのうちわかり合おうぜ
– 我们迟早会认识对方的。

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.