Yazar: Çevirce

  • Katy Perry – Birthday Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Katy Perry – Birthday Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    I hurt your feeling, nothing’s going bright
    – Seni incittim, hicbir sey iyi gitmiyor
    Why don’t you let me stop the vibe
    – Titresimi durdurmama izin versene
    The clock is ticking, running out of time
    – Zaman geciyor, tukeniyor
    So we should party, all night
    – Parti yapmaliyiz, butun gece
    So cover your eyes, I have a surprise
    – Gozlerini kapa, surprizim var
    I hope you got a healthy appetite
    – Umarim duzgun istahin vardir
    If you wanna dance, if you want it all
    – Dans etmek istersen, her seyi istersen
    You know that I’m the girl that you should call
    – Araman gereken kiz benim biliyorsun
    But when you’re with me
    – Ama benimleyken

    I’ll give you a taste
    – Sana bir tad verecegim
    Make it like your birthday everyday
    – Her gun dogum gununmus gibi
    I know you like it sweet
    – Tatli seviyorsun biliyorum
    So you can have your cake
    – Kekin iste burada
    Give you something good to celebrate
    – Kutlaman icin iyi bir sey veriyorum
    So make a wish
    – Bir dilek tut
    I’ll make it like your birthday everyday
    – Her gun dogum gununmus gibi
    I’ll be your gift
    – Hediyen olacagim
    Give you something good to celebrate
    – Kutlaman icin iyi bir sey veriyorum
    Pop your confetti
    – Konfetini patlat
    We can get it on
    – Ise koyulabiliriz
    So hot and heavy
    – Sicak ve agir

    Till dawn
    – Safaga kadar
    I got you spinning
    – Donerken tuttum seni
    Like a disco ball
    – Disko topu gibi
    I’ll have them playing
    – Onları oynatacağım
    Your song
    – Sarkini caldiracagim onlara
    We’re living the life
    – Hayati yasiyoruz
    We’re doing it right
    – Dogru yapiyoruz
    You’re never gonna be unsatisfied
    – Asla mutsuz olmazsin
    If you wanna dance, if you want it all
    – Dans etmek istersen, her seyi istersen
    You know that I’m the girl that you should call
    – Araman gereken kiz benim biliyorsun
    But when you’re with me
    – Ama benimleyken
    I’ll give you a taste
    – Sana bir tad verecegim
    Make it like your birthday everyday
    – Her gun dogum gununmus gibi
    I know you like it sweet
    – Tatli seviyorsun biliyorum
    So you can have your cake
    – Kekin iste burada
    Give you something good to celebrate
    – Kutlaman icin iyi bir sey veriyorum
    So make a wish
    – Bir dilek tut
    I’ll make it like your birthday everyday
    – Her gun dogum gununmus gibi
    I’ll be your gift
    – Hediyen olacagim
    Give you something good to celebrate
    – Kutlaman icin iyi bir sey veriyorum
    Happy birthday
    – Mutlu yillar
    So let me get you in your birthday suit
    – Sana dogum gunu kiyafetini getireyim
    It’s time to bring out the big ballons
    – Buyuk balonlari getirme zamani
    But when you’re with me
    – Ama benimleyken
    I’ll give you a taste
    – Sana bir tad verecegim
    Make it like your birthday everyday
    – Her gun dogum gununmus gibi
    I know you like it sweet
    – Tatli seviyorsun biliyorum
    So you can have your cake
    – Kekin iste burada
    Give you something good to celebrate
    – Kutlaman icin iyi bir sey veriyorum
    So make a wish
    – Bir dilek tut
    I’ll make it like your birthday everyday
    – Her gun dogum gununmus gibi
    I’ll be your gift
    – Hediyen olacagim
    Give you something good to celebrate
    – Kutlaman icin iyi bir sey veriyorum
    Happy birthday
    – Mutlu yillar

  • Alicia Keys – Try Sleeping With A Broken Heart Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Alicia Keys – Try Sleeping With A Broken Heart Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Even if you were a million miles away
    – Bir milyon mil ötede olsan bile
    I could still feel you in my bed
    – Seni hala yatağımda hissedebiliyorum
    Near me, touch me, feel me
    – Yaklaş bana,dokun bana,hisset beni
    And even at the bottom of the sea
    – Ve denizin dibinde olsada
    I could still hear inside my head
    – Hala kafamın içinde duyabiliyorum
    Tellin’ me, touch me, feel me
    – Bana söylediğini,bana dokunduğunu,beni hissettiğini

    And all the time you were tellin’ me lies
    – Ve her zaman bana yalanlar söylüyordun

    So tonight, I’m gonna find a way to make it without you
    – Bu yüzden bu gece bunu sensiz yapmanın bir yolunu bulacağım
    Tonight I’m gonna find a way to make it without you
    – Bu gece bunu sensiz yapmanın bir yolunu bulacağım
    I’m gonna hold on to the times we had tonight
    – Geçirdiğimiz zamanlara asılacağım bu gece
    I’m gonna find a way to make it without you
    – Bunu sensiz yapmanın bir yolunu bulacağım

    Have you ever tried sleeping with a broken heart?
    – Hiç kırık bir kalple uyumayı denedinmi?
    Well, you could try sleeping in my bed
    – pekala,benim yatağımda uyumayı deneyebilirsin
    Lonely, own me nobody ever shut it down like you
    – Yalnız,sadece ben,kimse asla senin gibi kapayamaz
    You are the clown
    – Sen palyaçosun

    You made my body feel heaven bound
    – Bedenimi cennete gönderdin
    Why don’t you hold me
    – Neden bana sarılmıyorsun
    Near me,
    – Yanıma gel
    You’d never leave me I thought you told me
    – Bana asla beni terk etmeyeceğini söylediğini düşünüyordum

    Looking in the sky I could see your face
    – Gökyüzüne bakıyorum,yüzünü görebiliyorum
    And I know right where I fit in
    – Ve nereye yakıştığımı (uyduğumu) doğru biliyorum
    Take me, make me, you know that I’ll always be in love With you
    – götür beni,yap beni,sana daima aşık olacağımı biliyorsun
    Right til the end OOh
    – Sonunda kadar

    So tonight, I’m gonna find a way to make it without you
    – Bu yüzden bu gece, sensiz yapmanın bir yolunu bulacağım
    Tonight I’m gonna find a way to make it without you
    – Bu gece sensiz yapmanın bir yolunu bulacağım
    I’m gonna hold on to the times we had tonight
    – Bu gece sahip olduğumuz zamanlara tutunacağım
    I’m gonna find a way to make it without you
    – Sensiz yapmanın bir yolunu bulacağım

    Anybody could’ve told you right from the start
    – Kimse sana tam olarak başından beri söyleyemedi
    It’s about to fall apart
    – Ayrılmak üzere olduğumuzu
    So rather than hold on to a broken dream
    – Bu yüzden kırık bir hayale tutunmanı tercih ederim
    Or just hold on to love
    – Ya da sadece aşka tutunmanı

    And I could find a way to make it
    – Ve bunu yapmanın bir yolunu bulabilirim
    Don’t hold on too tight
    – Çok sıkı sarılma
    I’ll make it without you tonight
    – Bu gece bunu sensiz yapacağım

  • Kadebostany – Early Morning Dreams Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Kadebostany – Early Morning Dreams Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    This storm in your eyes, makes me feel like I was made for you
    – Bu gözlerindeki fırtına sanki ben yaratmış gibiyim
    This storm in your eyes, in your eyes, in your eyes
    – Gözlerindeki fırtına, gözlerindeki , gözlerindeki
    You cannot escape from me, the gods have woven our destiny
    – Benden kaçamazsın, kadar ağlarını ördü bizim için
    You cannot escape from me, the gods have woven our destiny
    – Benden kaçamazsın, kadar ağlarını ördü bizim için
    Ale ale aleo, ale ale ale aleo
    – Ale ale aleo, ale ale ale aleo
    Ale ale aleo, ale ale ale aleo
    – Ale ale aleo, ale ale ale aleo
    Run fast as you can, it’s not an early morning dream
    – Mümkün olduğunca hızlı koş, sabahın erken rüyası degil
    Run fast as you can, it’s not an early morning dream
    – Mümkün olduğunca hızlı koş, sabahın erken rüyası degil
    Ale ale aleo, ale ale ale aleo
    – Ale ale aleo, ale ale ale aleo
    I’m giving you my love, we’ll always be together
    – Sana aşkımı veriyorum, biz her zaman birlikteyiz
    I’m giving you my love, we’ll always be together
    – Sana aşkımı veriyorum, biz her zaman birlikteyiz
    Remove your layers
    – Setlerini kaldır
    Come as you are, come as you are
    – Olduğun gibi gel, olduğun gibi gel
    Ale ale aleo, ale ale ale aleo
    – Ale ale aleo, ale ale ale aleo
    Ale ale aleo, ale ale ale aleo
    – Ale ale aleo, ale ale ale aleo

  • Alicia Keys – A Woman’s Worth Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Alicia Keys – A Woman’s Worth Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    You could buy me diamonds
    – Bana mücevherler alabilirdin
    You could buy me pearls
    – Bana inciler alabilirdin
    Take me on a cruise around the world
    – Dünya etrafında beni bir geziye çıkarabilirdin
    Baby you know I’m worth it
    – Bebeğim biliyorsun buna değerim
    Dinner lit by candles
    – Akşam yemeği mumlarla süslü
    Run my bubble bath
    – Baloncuk banyoma koşmaya
    Make love tenderly to last and last
    – Sonuna dek şefkatle sevilmeye
    Baby you know I’m worth it
    – Bebeğim biliyorsun buna değerim

    Wanna please wanna keep wanna treat your woman right
    – Beğenmek istiyorum saklamak istiyorum kadın anlayışını tedavi etmek istiyorum
    Not just dough but to show that you know she is worth your time
    – Biliyorsun kadının zaman ayırmaya değer olduğunu göstermeyle olmaz
    You will lose if you chose to refuse to put her first
    – kAybedeceksin eğer onu ilk sıraya koymayı reddedersen
    She will and she can find a man who knows her worth
    o isteyecek ve kendine değer veren bir adam bulacak

    Mmm
    Cause a real man, knows a real woman when he sees her
    – Çünkü gerçek bir adam gerçek bir kadını onu gördüğünde anlar
    And a real woman knows a real man ain’t afraid to please her
    – Ve gerçek bir kadın bilir gerçek bir adamın onu dilemekten korkmadığını
    And a real woman knows a real man always comes first
    – Ve gerçek bir kadın gerçek bir adamın hep ilki olduğunu bilir
    And a real man just can’t deny a womans worth
    – Ve gerçek bir adam asla bir kadının değerini inkar etmez

    Mm Hmm Mm Hmmm
    – Mm Hmm Mm Hmmm
    Mm Hmm Mm Hmmm
    – Mm Hmm Mm Hmmm
    Mm

    If you treat me fairly
    – Eğer bana güzel davranırsan
    I’ll give you all my goods
    – Tüm iyiliklerimi sana vereceğim
    Treat you like a real woman should
    – Gerçek bir adamın yapması gerektiği gibi davran
    Baby I know you’re worth it
    – Bebeğim biliyorum buna değersin
    If you never play me
    – Eğer benimle asla oynamayacaksan
    Promise not to bluff
    – Söz veriyorum blöf değil
    I’ll hold you down when shit gets rough
    – Kötü davrandığında seni bekleyeceğim
    Cause baby I know you’re worth it
    – Çünkü bebeğim biliyorum buna değersin

    She walks the mile makes you smile all the while being true
    – O tüm gerçekliğiyle kilometrelerce yürüyüp seni gülümsetir
    Don’t take for granted the passions that she has for you
    – Sana olan aşkını hafife alma
    You will lose if you chose to refuse to put her first
    – kAybedeceksin eğer onu ilk sıraya koymayı reddedersen
    She will and she can find a man who knows her worth
    – o isteyecek ve kendine değer veren bir adam bulacak

    Cause a real man, knows a real woman when he sees her
    – Çünkü gerçek bir adam gerçek bir kadını onu gördüğünde anlar
    And a real woman knows a real man ain’t afraid to please her
    – Ve gerçek bir kadın bilir gerçek bir adamın onu dilemekten korkmadığını
    And a real woman knows a real man always comes first
    – Ve gerçek bir kadın gerçek bir adamın hep ilki olduğunu bilir
    And a real man just can’t deny a womans worth
    – Ve gerçek bir adam asla bir kadının değerini inkar etmez

    No need to read between the lines spelled out for you (spelled out for you)
    – Senin için yazılmış satır aralarını okumana gerek yok(senin için yazılmış)
    Just hear this song cause you can’t go wrong when you value (better value)
    – Sadece bu şarkıyı dinle çünkü değer verdiğinde yanılmış olmazsın
    A woman’s (woman’s)
    – Bir kadının
    Woman’s (woman’s)
    – kadının
    WORTH!
    – değerini

    Cause a real man, knows a real woman when he sees her
    – Çünkü gerçek bir adam gerçek bir kadını onu gördüğünde anlar
    And a real woman knows a real man ain’t afraid to please her
    – Ve gerçek bir kadın bilir gerçek bir adamın onu dilemekten korkmadığını
    And a real woman knows a real man always comes first
    – Ve gerçek bir kadın gerçek bir adamın hep ilki olduğunu bilir
    And a real man just can’t deny a womans worth
    – Ve gerçek bir adam asla bir kadının değerini inkar etmez

  • Kanye West – Heartless Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Kanye West – Heartless Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    [In the night I hear them talk,
    – Gece onların konuştuğunu duyuyorum,
    The coldest story ever told.
    – Anlatılan en soğuk hikayeyi.
    Somewhere far along this road,
    – Bu yoldan çok uzak bir yerde,
    He lost his soul,
    – Ruhunu kaybetmiş o,
    To a woman so heartless..
    – Çok kalpsiz bir kadın için..
    How could you be so heartless? Oh..
    – Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin? Ah..
    How could you be so heartless?
    – Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?]
    How could you be so
    – Nasıl bu kadar
    Cold as the winter wind when it breeze, yo.
    – Esince donduran kış rüzgrı gibi soğuksun?
    Just remember that you talking to me, yo.
    – Yine de benimle konuştuğunu hatırla.

    You need to watch the way you talking to me, yo.
    – Senin benimle konuşma yolunu izlemen gerek.
    I mean after all the things that we been through,
    – Demek istediğim başından sonuna kadar bulunduğumuz şeyler,
    I mean after all the things we got into.
    – Demek istediğim başından beri içinde bulunduğumuz durum.
    Hey yo, I know some things, things that you aint told me.
    – Hey sen, bana anlatmadığın bazı şeyleri biliyorum.
    Hey yo, I did some things but that’s the old me
    – Hey sen, bazı şeyleri yaptım, ama o eski bendim.
    And now you wanna get me back,
    – Ve şimdi geri dönmemi istiyorsun,
    You gon’ show me.
    – Bana göstermeyi.
    So you walk around like you don’t me.
    – Böylece etrafta beni tanımıyormuş gibi dolaşacaksın.
    You got a new friend,
    – Yeni bir arkadaşın var,
    Well I got homies
    – İyi, benimde kankalarım.
    But at the end it’s still so lonely..
    – Ama en sonunda yine de çok yalnız..

    How could you be so Dr. Evil
    – Nasıl bu kadar Doktor Kötü olabildin?
    You’re bringing out a side of me that I don’t know
    – Benim bilmediğim kötü yanımı ortaya çıkarıyorsun.
    I decided we wasn’t gonna speak so why are up 3 a.m. on the phone?
    – Konuşmamaya karar verdim, öyleyse neden gece 3’te telefondayız?
    Why do she be so mad at me for, homie I don’t know she hot and cold.
    – Neden benim için bu kadar deli oluyor, dostum bilmiyorum, o bir sıcak bir soğuk.
    I won’t stop, won’t mess my groove up cause I already know how this thing goes.
    – Durmayacağım, geleneği bozmayacağım çünkü zaten bu şeylerin nasıl gideceğini biliyorum.
    You run and tell your friends that you’re leavin’ me.
    – Koş ve anlat arkadaşlarına beni terk ettiğini.
    They say that they don’t see what you see in me.
    – Senin bende gördüğünü görmediklerini söylesinler sana.
    You wait a couple months then you gon’ see,
    – Birkaç ay bekledikten sonra göreceksin,
    You’ll never find nobody better than me.
    – Benden iyisini hiç bulamayacaksın.

    Talkin’, talkin’, talkin’, talk.
    – Konuşuyoruz, konuşuyoruz, konuşuyoruz, konuşmak.
    Baby let’s just knock it off.
    – Bebeğim, halledelim bunu.
    They don’t know what we been through,
    – Onlar başından itibaren bilmiyorlar,
    They don’t know ’bout me and you.
    – Onlar senin ve benim hakkımdakileri bilmiyorlar.
    So I got something new to see ;
    – Görecek yeni bir şeyim var böylece ;
    And you just gon’ keep hatin’ me.
    – Ve sen benden nefret etmeye devam edeceksin.
    And we just gon’ be enemies.
    – Ve yalnızca düşman olacağız.
    I know you can’t believe.
    – Biliyorum inanamıyorsun.
    I could just leave it wrong,
    – Onu yanlış bırakabilirim,
    And you can’t make it right.
    – Ve sen onu düzeltemezsin.
    I’m gon’ take off tonight,
    – Bu gece çıkıp gidiyorum,
    Into the night..
    – Gecenin içine..

  • Kaiser Chiefs – Ruby Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Kaiser Chiefs – Ruby Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Let it never be said that romance is dead
    – Kimsenin romantizmin öldüğünü söylemesine izin verme
    ‘Cause there’s so little else occupying my head
    – Çünkü orada küçücük bir parçası var kafamı meşgul eden
    There is nothing I need, ‘cept the function to breathe
    – Hiçbirşeye ihtiyacım yok, nefes alma işlevi dışında
    But I’m not really fussed doesn’t matter to me
    – Ama o kadar da yaygara koparmıyorum, bence farketmez

    Ruby Ruby Ruby Ruby
    – Ruby, Ruby, Ruby, Ruby,
    Do ya do ya do ya do ya
    – Sen, sen, sen, sen,
    Know what your doing, doing to me?
    – Biliyor musun ne yaptığını, bana ne yaptığını?
    Ruby Ruby Ruby Ruby
    – Ruby, Ruby, Ruby, Ruby

    Due to lack of interest
    – İlgi yetersizliğinden dolayı
    tomorrow is cancelled
    – “Yarın” iptal edildi
    let the clocks be reset and the pendulums held
    – Hadi saatleri sıfırlayalım ve sarkaçları durduralım
    cos’ theres nothing at all cept’ the space in between
    – Çünkü orada hiçbir şey yok şu ikisi arasındaki boşluk hariç
    Finding out what you’re called and repeating your name
    – Sana verilen ismi keşfetme ve ismini tekrar etme

    Ruby Ruby Ruby Ruby
    – Ruby, Ruby, Ruby, Ruby,
    Do ya do ya do ya do ya
    – Sen, sen, sen, sen,
    Know what your doing, doing to me?
    – Biliyor musun ne yaptığını, bana ne yaptığını?
    Ruby Ruby Ruby Ruby
    – Ruby, Ruby, Ruby, Ruby

    Could it be, could it be that you’re joking with me?
    – Bu olabilir mi, beni alay konusu yapman olabilir mi?
    And you don’t really see you with me
    – Ve gerçekten göremiyorsun benimle birlikte olduğunu
    Could it be, could it be that you’re joking with me?
    – Bu olabilir mi, beni alay konusu yapman olabilir mi?
    And you don’t really see you with me
    – Ve gerçekten göremiyorsun benimle birlikte olduğunu

    Ruby Ruby Ruby Ruby
    – Ruby, Ruby, Ruby, Ruby,
    Do ya do ya do ya do ya
    – Sen, sen, sen, sen,
    Know what your doing, doing to me?
    – Biliyor musun ne yaptığını, bana ne yaptığını?
    Ruby Ruby Ruby Ruby
    – Ruby, Ruby, Ruby, Ruby
    Do ya do ya do ya do ya
    – Sen, sen, sen, sen,
    what you’re doing, doing to me?
    – Ne yapıyorsun, bana ne yapıyorsun?

  • Kadebostany – Castle In The Snow Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Kadebostany – Castle In The Snow Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    The light is fading now
    – Işık kayboluyor şimdi
    My soul is running on a puff
    – Ruhum tek nefesle devam ediyor
    That I cannot reach
    – Ulaşamıyorum
    My brain is turnin
    – Başım dönüyor
    And my head is hurtin
    – Ve başım ağrıyor
    Every day a little bit more
    – Hergün bir parça daha fazla

    The light is fading now
    – ışık kayboluyor şimdi
    My forces is being sucked by
    – gücüm emiliyor
    A bloody leech
    – lanet olası bir sülük tarafından
    My fear is smilin’
    – korkum gülümsüyor
    And my threat is singinve
    – tehlikem şarkı söylüyor
    Every night a little bit more
    – hergün bir parça daha fazla

    I cannot see anything
    – Bir şey göremiyorum
    I am blindfolded
    – gözlerim bağlandı

    I can hear the birds
    – kuşları duyabiliyorum
    I can see them fly
    – uçtuklarını görebiliyorum
    I can see the sky
    – gökyüzünü görebiliyorum
    I can hear the birds
    – kuşları duyabiliyorum
    I can see them fly
    – uçtuklarını görebiliyorum
    I can see the sky
    – gökyüzünü görebiliyorum
    It’s about to cry
    – gökyüzü ağlamak üzere

    I’m a zombie
    – ben bir zombiyim
    I don’t know what to do
    – ne yapacağımı bilmiyorum
    I should be hidden in a place
    – bir yere saklanmalıyım
    But I gotta stay, stay stay
    – ama kalmam gerek, kalmam, kalmam
    Stay, stay stay
    – kalmam, kalmam, kalmam
    Stay
    – kalmam

    I’m so lonely
    – öyle yalnızım ki
    I don’t know if I get through
    – atlatabilir miyim bilmiyorum
    I wanna be floating in space
    – uzayda süzülmek istiyorum
    But I gotta stay, stay stay
    – ama kalmam gerek, kalmam, kalmam
    Stay, stay stay
    – kalmam, kalmam, kalmam
    Stay
    – kalmam

    I can hear the birds
    – kuşları duyabiliyorum
    I can see them fly
    – uçtuklarını görebiliyorum
    I can see the sky
    – gökyüzünü görebiliyorum
    I can hear the birds
    – kuşları duyabiliyorum
    I can see them fly
    – uçtuklarını görebiliyorum
    I can see the sky
    – gökyüzünü görebiliyorum
    It’s about to cry
    – gökyüzü ağlamak üzere

    I can hear the birds
    – kuşları duyabiliyorum
    I can see them fly
    – uçtuklarını görebiliyorum
    I can see the sky
    – gökyüzünü görebiliyorum
    I can hear the birds
    – kuşları duyabiliyorum
    I can see them fly
    – uçtuklarını görebiliyorum
    I can see the sky
    – gökyüzünü görebiliyorum
    It’s about to cry
    – gökyüzü ağlamak üzere

    I can hear the birds
    – kuşları duyabiliyorum
    I can see them fly
    – uçtuklarını görebiliyorum
    I can see the sky
    – gökyüzünü görebiliyorum
    I can hear the birds
    – kuşları duyabiliyorum
    I can see them fly
    – uçtuklarını görebiliyorum
    I can see the sky
    – gökyüzünü görebiliyorum
    It’s about to cry
    – gökyüzü ağlamak üzere

    I can hear the birds
    – kuşları duyabiliyorum
    I can see them fly
    – Uçtuklarını görebiliyorum
    I can see the sky
    – Gökyüzünü görebiliyorum
    I can hear the birds
    – Kuşları duyabiliyorum
    I can see them fly
    – Uçtuklarını görebiliyorum
    I can see the sky
    – Gökyüzünü görebiliyorum
    It’s about to cry
    – Gökyüzü ağlamak üzere

  • Avicii – Wake Me Up Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Avicii – Wake Me Up Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Feeling my way through the darkness
    – Yolum karanlığın içindeymiş gibi hissediyorum
    Guided by a beating heart
    – Yenilmiş bir kalbe rehberlik ettim
    I can’t tell where the journey will end
    – Yolculuğun nerede biteceğini söyleyemem
    But I know where to start
    – Ama nerede başladığını biliyorum
    They tell me I’m too young to understand
    – Benim anlamak için çok küçük olduğumu söylediler
    They say I’m caught up in a dream
    – Bir rüyanın içinde kaybolduğumu söylediler
    Life will pass me by if I don’t open up my eyes
    – Eğer gözlerimi açmazsam hayat beni arkada bırakacak
    Well that’s fine by me
    – İyi, benim için sorun yok

    So wake me up when it’s all over
    – Tüm bunlar bittiğinde beni uyandır
    When I’m wiser and I’m older
    – Ben bilgili olduğumda ve büyüdüğümde
    All this time I was finding myself
    – Tüm bu zaman boyunca kendimi arıyordum
    And I didn’t know I was lost
    – Ve bilmiyordum, kaybolmuştum

    I tried carrying the weight of the world
    – Dünyanın ağırlığını taşımaya çalıştım
    But I only have two hands
    – Ama sadece iki tane elim var
    I hope I get the chance to travel the world
    – Umuyorum dünyayı dolaşmak için bir şans yakalarım
    But I don’t have any plans
    – Ama hiç planım yok
    Wish that I could stay forever this young
    – Sonsuza kadar genç kalabilmeyi dilerdim
    Not afraid to close my eyes
    – Gözlerimi kapatmaktan korkmuyorum
    Life’s a game made for everyone
    – Hayat herkes için yapılmış bir oyun
    And love is the prize
    – Ve aşk ise ödül

    So wake me up when it’s all over
    – Tüm bunlar bittiğinde beni uyandır
    When I’m wiser and I’m older
    – Ben bilgili olduğumda ve büyüdüğümde
    All this time I was finding myself
    – Tüm bu zaman boyunca kendimi arıyordum
    And I didn’t know I was lost
    – Ve bilmiyordum, kaybolmuştum

    I didn’t know I was lost
    – Bilmiyordum, kaybolmuştum
    I didn’t know I was lost
    – Bilmiyordum, kaybolmuştum
    I didn’t know I was lost
    – Bilmiyordum, kaybolmuştum
    I didn’t know I was lost 
    – Bilmiyordum, kaybolmuştum

  • Avril Lavigne – When You’re Gone Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Avril Lavigne – When You’re Gone Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

     always needed time on my own
    – Daima kendimi dinleyecek zamana ihtiyacım oldu
    I never thought I’d need you there when I cry
    – Ağladığımda,daha önce hiç sana bu kadar ihtiyacım olacağını düşünmemiştim
    And the days feel like years when I’m alone
    – Yalnızken günler sanki yıllarmış gibi geliyor
    And the bed where you lie
    – Ve yattığın yatak
    Is made up on your side
    – Hazır duruyor

    When you walk away
    – Yürüyüp gittiğinde
    I count the steps that you take
    – Attığın her adımı sayıyorum
    Do you see how much I need you right now?
    – Şimdi sana ne kadar ihtiyacım var görmüyor musun?

    When you’re gone
    – Gittiğinde
    The pieces of my heart are missing you
    – Kalbimin her parçası seni özlüyor
    When you’re gone
    – Gittiğinde
    The face I came to know is missing too
    – O yüz de özlüyor

    When you’re gone
    – Gittiğinde
    The words I need to hear to always get me through the day
    – Günü daima güzel geçirebilmem için duymaya ihtiyacım olan o sözler
    And make it OK
    – Ve herşeyi yoluna koyan
    I miss you
    – Seni özlüyorum

    I never felt this way before
    – Daha önce hiç böyle hissetmemiştim
    Everything that I do
    – Yaptığım herşey
    Reminds me of you
    – Bana seni hatırlatıyor
    And the clothes you left
    – Ve bıraktığın giysiler
    They lie on the floor
    – Yerde uzanmış duruyor
    And they smell just like you
    – Ve üzerlerinde hala senin kokun
    I love the things that you do
    – Yaptığın herşeyi seviyorum

    When you walk away
    – Yürüyüp gittiğinde
    I count the steps that you take
    – Attığın her adamı sayıyorum
    Do you see how much I need you right now?
    – Şimdi sana ne kadar ihtiyacım var görmüyor musun?

    When you’re gone
    – Gittiğinde
    The pieces of my heart are missing you
    – Kalbimin her parçası seni özlüyor
    When you’re gone
    – Gittiğinde
    The face I came to know is missing too
    – O yüz de özlüyor

    When you’re gone
    – Gittiğinde
    The words I need to hear to always get me through the day
    – Günü daima güzel geçirebilmem için duymaya ihtiyacım olan o sözler
    And make it OK
    – Ve herşeyi yoluna koyan
    I miss you
    – Seni özlüyorum

    We were made for each other
    – Birbirimiz için yaratılmıştık
    Out here forever
    – Bu dünyada sonsuza dek
    I know we were
    – Öyleydik,biliyorum
    Yeah Yeah
    – Evet Evet

    All I ever wanted was for you to know
    – Bilmeni istediğim tek şey
    Everything I do I give my heart and soul
    – Yaptığım herşeye kalbimi ve ruhumu adadığımdır
    I can hardly breathe I need to feel you here with me
    – Nefes alamıyorum,seni yanımda hissetmem gerek
    Yeah
    – Evet

    When you’re gone
    – Gittiğinde
    The pieces of my heart are missing you
    – Kalbimin her parçası seni özlüyor
    When you’re gone
    – Gittiğinde
    The face I came to know is missing too
    – O yüz de özlüyor
    And When you’re gone
    – Ve gittiğinde
    The words I need to hear will always get me through the day
    – Günü daima güzel geçirebilmem için duymaya ihtiyacım olan o sözler
    And make it OK
    – Ve herşeyi yoluna koyan
    I miss you
    – Seni özlüyorum

  • Axel Thesleff – Bad Karma Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Axel Thesleff – Bad Karma Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    That and profit means no rupee
    – O ve kar rupaiye yok demektir
    That and profit means no rupee
    – O ve kar rupaiye yok demektir
    That and profit means no rupee
    – O ve kar rupaiye yok demektir
    That and profit means no rupee
    – O ve kar rupaiye yok demektir
    That and profit means no rupee
    – O ve kar rupaiye yok demektir
    That and profit means no rupee
    – O ve kar rupaiye yok demektir

    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektirShe and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir
    She and the profit rupee means Baal baal ke and Raja who is not
    – O ve kar rupaiye Baal baal ke ve Raja kim yok demektir

    Bai and profit rupee means no bar ke bar by Raja who
    – Bai ve kar rupaiye Raja kim tarafından bar ke bar yok demektir

  • Axwell Λ Ingrosso – More Than You Know Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Axwell Λ Ingrosso – More Than You Know Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    More than you know, more than you know
    – Bildiğinden de fazla, bildiğinden de fazla
    Lately I find you’re on my mind
    – Sonra aklımda olduğunu anladım
    More than you know
    – Bildiğinden de fazla

    Whether I’m right, whether I’m wrong
    – Haklı olsam da yanılıyor olsam da
    I need you so
    – Sana ihtiyacım var
    More than you know, more than you know
    – Bildiğinden de fazla, bildiğinden de fazla

    Loving you the way that I do
    – Seni kendi yolumla seviyorum
    There’s nothing I can do about it
    – Bununla ilgili yapacağım bir şey yok
    And a little bit of love that I get
    – Ve aldığımdan biraz daha fazla sevgi
    May be all that you can give
    – Bana verebileceğin tek şey olabilir
    But I can’t live without it
    – Ama onsuz yaşayamam

    Oh how I’d cry, oh how I’d cry
    – Oh nasıl da ağlarım, oh nasıl da ağlarım
    If you got tired and said, “Goodbye”
    – Yorulduysan ve “Hoşçakal” dediysen
    More than I’d show
    – Göstereceğimden de fazla
    More than you’d ever, ever know
    – Bildiğinden de fazlası, fazlası
    More than you know
    – Bildiğinden de fazlası
    More than you’d ever, ever know
    – Bildiğinden de fazlası, fazlası
    More than you know
    – Bildiğinden de fazlası

  • Alice Merton – No Roots Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Alice Merton – No Roots Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    I like digging holes and hiding things inside them
    – Çukurlar kazmayı ve o çukurların içine bir şeyler saklamayı severim
    When I’ll grow old I hope I won’t forget to find them
    – Yaşlandığım zaman umarım onları bulmayı unutmam
    ‘Cause I’ve got memories and travel like gypsies in the night
    – Çünkü anılarım var ve çingeneler gibi gece seyahat ediyorum
    I built a home and wait for someone to tear it down
    – Bir ev inşa ederim ve birinin gelip onu yerle bir etmesini beklerim
    Then pack it up in boxes, head for the next town running
    – Sonra kutuların içine paketler, bir sonraki kasaba koşusuna yönelirim
    ‘Cause I’ve got memories and travel like gypsies in the night
    – Çünkü anılarım var ve çingeneler gibi gece seyahat ediyorum
    And a thousand times I’ve seen this road,
    – Ve bin kere bu yolu gördüm
    A thousand times
    – Bin defa

    I’ve got no roots, but my home was never on the ground
    – Köklerim yok, ki evim asla yerde olmadı
    I’ve got no roots, but my home was never on the ground
    – Köklerim yok, ki evim asla yerde olmadı
    I’ve got no roots uuuh uuuh uh uh
    – Köklerim yok
    I’ve got no roots
    – Köklerim yok
    I like standing still, boy that’s just a wishful plan
    – Ayakta durmayı seviyorum hala, oğlum bu sadece arzu dolu bir plan
    Ask me where I come from, I’ll say a different land
    – Bana nereden geldiğimi sor, farklı bir ülke söyleyeceğim
    But I’ve got memories and travel like gypsies in the night
    – Ama anılarım var ve çingeneler gibi gece seyahat ediyorum
    I can’t get the numbers, and play the guessing name
    – Numaraları alamıyorum (kavrayamıyorum) ve isim tahmin etme oynayamıyorum
    It’s just the place that changes, the rest is still the same
    – Değişen şey  sadece mekan,  geri kalan hala aynı
    But I’ve got memories and travel like gypsies in the night
    – Ama benim anılarım var ve çingeneler gibi gece seyahat ediyorum
    And a thousand times I’ve seen this road, a thousand times
    – Ve bin kere gördüm bu yolu, bin kere
    I’ve got no roots, but my home was never on the ground
    – Köklerim yok, ki evim asla yerde olmadı
    I’ve got no roots, but my home was never on the ground
    – Köklerim yok, ki evim asla yerde olmadı
    I’ve got no roots uuuh uuuh uh uh
    – Köklerim yok

    I’ve got no roots
    – Köklerim yok
    I like digging holes,
    – Çukurlar kazmayı seviyorum
    Hiding things inside them
    – Onların içinde saklanan şeyleri
    When I’ll grow old
    – Yaşlandığımda
    I won’t forget to find them
    – Onları bulmayı unutmayacağım
    I like digging holes,
    – Çukurlar kazmayı seviyorum
    Hiding things inside them
    – Onların içinde saklanan şeyleri
    When I’ll grow old
    – Yaşlandığımda
    I won’t forget to find them
    – Onları bulmayı unutmayacağım
    I’ve got NO ROOTS!
    – Benim köklerim yok
    NO ROOTS!
    – Kökler yok

    I’ve got no roots, but my home was never on the ground
    – Köklerim yok ama evim asla yerde olmadı
    I’ve got no roots, but my home was never on the ground
    – Köklerim yok ama evim asla yerde olmadı
    I’ve got no roots uuuh uuuh uh uh
    – Köklerim yok
    I’ve got no roots
    – Benim köklerim yok
    No
    – Hayır