Etiket: SadSvit
-
SadSvit & СТРУКТУРА ЩАСТЯ – Силуети Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
Люди йдуть, йдуть в пітьму– İnsanlar gider, karanlığa giderlerНема слідів, але чому?– İz yok, ama neden?Вітер стих – Божі вісники– Rüzgar ayet – Allah’ın müjdecileriТа без сенсу кричать всі провісники– Ama hiçbir anlam ifade etmeden, tüm belirleyiciler çığlık atıyorlarЦе твій шлях і він брехня– Bu senin yolun ve o bir yalanЦе не ти, лиш зупинись–…
-
SadSvit – Персонажі Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
Знову ніч наступила холодна, мов лід– Yine gece buz gibi soğuk geldiРазом сіль залишила шрам– Birlikte tuz bir yara izi bıraktıДимарі за спиною так безжально палять– Arkanızdaki bacalar acımasızca koşuşturuyorЩо купив я цигарки, відкрив і дим подарував вітрам– Sigara aldığımı, açtığımı ve rüzgarlara duman verdiğimiТвої вікна горіли, палали вогнем– Pencerelerin yanıyordu, ateşle parlıyorduНагадали мені знову…
-
SadSvit – Касета Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
Вікно — холодне повітря– Pencere-soğuk havaЩодня я відчуваю втрату мого світла– Her gün ışığımın kaybını hissediyorumМотори і звуки автівок– Motorlar ve araba sesleriЗамивають співи платівок– Plakların tezahüratlarını yıkadılarЯкщо все по-справжньому набридло– Eğer her şey gerçekten yorulduysaХочу знову я вернути спокій– Tekrar huzurumu geri istiyorumПравда, шкода, що вже все промерзло– Gerçekten de, her şeyin zaten donmuş…
-
SadSvit – Касета Ukrainian Lyrics Turkish Translations
Вікно — холодне повітря– Pencere-soğuk havaЩодня я відчуваю втрату мого світла– Her gün ışığımın kaybını hissediyorumМотори і звуки автівок– Motorlar ve araba sesleriЗамивають співи платівок– Plakların tezahüratlarını yıkadılarЯкщо все по-справжньому набридло– Eğer her şey gerçekten yorulduysaХочу знову я вернути спокій– Tekrar huzurumu geri istiyorumПравда, шкода, що вже все промерзло– Gerçekten de, her şeyin zaten donmuş…
-
SadSvit – Касета Ukrainisch Songtext Deutsch Übersetzung
Вікно — холодне повітря– Fenster-kalte LuftЩодня я відчуваю втрату мого світла– Jeden Tag spüre ich den Verlust meines LichtsМотори, звуки автівок– Motoren, Geräusche von AutosЗамивають співи платівок– Die Gesänge der Platten werden gewaschen Як же все по-справжньому набридло– Wie ist alles wirklich satt gewordenХочу знову я вернути спокій– Ich will wieder Frieden.Правда, шкода, що вже…
-
SadSvit – Персонажі 烏克蘭 歌詞 土耳其 翻譯
Знову ніч наступила холодна мов лід– Yine gece buz gibi soğuk geldiРазом сіль залишила шрам– Birlikte tuz bir yara izi bıraktıДимарі, за спиною, так безжально палять– Bacalar, arkasından, acımasızca koşum takımıЩо купив я цигарки, і дим подарував вітрам– Sigara içtiğimi ve dumanı rüzgarlara verdiğimiТвої вікна горіли, палали вогнем– Pencerelerin yanıyordu, ateşle parlıyorduНагадали мені знову дерев’яні…
-
SadSvit – Касета 烏克蘭 歌詞 中國人 翻譯
Вікно — холодне повітря– 窗户-冷空气Щодня я відчуваю втрату мого світла– 每天我都感到失去了光明Мотори і звуки автівок– 马达和汽车声音Замивають співи платівок– 洗出唱片的圣歌Якщо все по-справжньому набридло– 如果一切真的很无聊Хочу знову я вернути спокій– 我想再次回归和平Правда, шкода, що вже все промерзло– 然而,很可惜,一切都已经冻结Та пішло нарешті на покій– 它终于休息了Під звуки касет ми з тобою вдвох– 听着录音带的声音,只有我们两个Заснемо навіки, без турбот та зла– 让我们永远沉睡,无忧无恶Та знову чаруєм в ці…