Соло дома колесо – Yalnız ev tekerlek Куда меня занесло – Beni nereye sürükledi Роллит вьюга мою боль – Rulo Blizzard benim ağrı Роллит мою боль – Acımı rulo
Под ее ногами – Ayaklarının altında Пройдены дороги – Geçilen yollar Что меня цепляет – Beni ne tutuyor Что меня ведет к ней – Beni ona götüren nedir Это настоящее, что-то не подменное – Bu gerçek, değiştirilmemiş bir şey То, что не купить и не продать, будто вселенная – Ne satın almak ve satmak değil, evren gibi
Дома, как во мраке – Karanlıkta olduğu gibi evde Выйти в люди, в страхе – Korku içinde insanlar dışarı çıkmak Они ждали вой – Onlar uluyan bekledi Но я в ответ им крикнул fuck you – Ama onlara cevap olarak fuck you diye bağırdım
Этот грубый мир – Bu kaba dünya Как хотел я, так и жил – İstediğim gibi yaşadım Они думали – я сдох – Öldüğümü sanıyorlardı. Но я восставший из иных – Ama ben başkalarından bir isyanım
Был помешан, но теперь я свеж – Takıntılıydı, ama şimdi taze Думаю о том, как ты прослушаешь каждый мой трек – Her parçamı nasıl dinleyeceğini düşünüyorum. Несмотря на всех, продолжаю чувствовать нутром – Her şeye rağmen, içimi hissetmeye devam ediyorum Чувствую духи даже там, где чувства не дано – Duyguların verilmediği yerlerde bile ruhları hissediyorum
Давай за мной – Beni takip et. Мой кайф с тобой – Seninle benim heyecan Я так дышу, как унисон – Uyum gibi nefes alıyorum. Я пропаду (воу-воу-воу-воу) – Ben пропаду (wo-wo-wo-wo) Ты не найдешь – Bulamayacaksın.
Соло дома колесо – Yalnız ev tekerlek Куда меня занесло – Beni nereye sürükledi Роллит вьюга мою боль – Rulo Blizzard benim ağrı Роллит мою боль – Acımı rulo
Под ее ногами – Ayaklarının altında Пройдены дороги – Geçilen yollar Что меня цепляет – Beni ne tutuyor Что меня ведет к ней – Beni ona götüren nedir Это настоящее, что-то не подменное – Bu gerçek, değiştirilmemiş bir şey То, что не купить и не продать, будто вселенная – Ne satın almak ve satmak değil, evren gibi
Синяки под глазами – Gözlerin altında çürükler Эту ночь мы не спали – O gece uyumadık. Эту ночь мы летали – O gece uçtuk. Я не помню свой вечер – Gecemi hatırlamıyorum. Но я помню твой запах – Ama kokusunu hatırlıyorum.
Километры дорог нам заменят мили – Yolların kilometre mil yerini alacak Где мы будем чиллить, где мы будем чиллить – Nerede chilleyeceğiz, nerede chilleyeceğiz А на море песок, и релакс на стиле – Ve denizde kum ve rahatla tarzı Нам так нравится там, где мы будем чиллить – Chill nerede olacağımızı çok seviyoruz
Filatov & Karas beats – Filatov & Karas beats
Сочиняй ночь, сочиняй день – Geceyi yaz, günü yaz Нарисуй, как будет выглядеть твоя тень – Gölgenizin nasıl görüneceğini çizin Представляй сейчас, как меня хочешь видеть ты – Şimdi beni nasıl görmek istediğini hayal et. Сочиняй, сочиняй, сочиняй мечты – Сочиняй, сочиняй, сочиняй rüyalar
Нечего ждать, ведь время же не бесконечно – Zaman sonsuz değildir, çünkü beklemek bir şey yok Пора улетать в места, где подумать о вечном – Zaman sonsuz düşünmek yerlere uçmak için Подальше от дома, чтоб силы набраться – Evden uzakta, güç kazanmak için И вернуться, и снова надолго остаться – Ve geri dön ve tekrar uzun süre kal
Километры дорог нам заменят мили – Yolların kilometre mil yerini alacak Где мы будем чиллить, где мы будем чиллить – Nerede chilleyeceğiz, nerede chilleyeceğiz А на море песок, и релакс на стиле – Ve denizde kum ve rahatla tarzı Нам так нравится там, где мы будем чиллить – Chill nerede olacağımızı çok seviyoruz
Где мы будем чиллить – Nerede chill olacak Нам так нравится там, где мы будем чиллить – Chill nerede olacağımızı çok seviyoruz
Отпускай город, забывай холод – Şehri serbest bırak, soğuğu unut Забивай на тех, кому совсем ты не был дорог – Hiç değer vermediğin kişilere puan ver Представляй маршрут, и только твой проложен путь – Rotayı hayal et ve sadece senin yolunu aç Где ты когда-то счастлив был, и если не был, будь – Bir zamanlar nerede mutlu oldun ve eğer olmasaydın, ol
Нечего ждать, ведь время же не бесконечно – Zaman sonsuz değildir, çünkü beklemek bir şey yok Пора улетать в места, где подумать о вечном – Zaman sonsuz düşünmek yerlere uçmak için Подальше от дома, чтоб силы набраться – Evden uzakta, güç kazanmak için И вернуться, и снова надолго остаться – Ve geri dön ve tekrar uzun süre kal
Километры дорог нам заменят мили – Yolların kilometre mil yerini alacak Где мы будем чиллить, где мы будем чиллить – Nerede chilleyeceğiz, nerede chilleyeceğiz А на море песок, и релакс на стиле – Ve denizde kum ve rahatla tarzı Нам так нравится там, где мы будем чиллить – Chill nerede olacağımızı çok seviyoruz Километры дорог нам заменят мили – Yolların kilometre mil yerini alacak Где мы будем чиллить, где мы будем чиллить – Nerede chilleyeceğiz, nerede chilleyeceğiz А на море песок, и релакс на стиле – Ve denizde kum ve rahatla tarzı Нам так нравится там, где мы будем чиллить – Chill nerede olacağımızı çok seviyoruz
В закат улетаем, туда, где тает заря – Gün batımında, şafağın eridiği yere uçarız Туда, где рассвет накрывает моря, накрывает моря – Şafağın denizleri örttüğü yerde, denizleri örter
Километры дорог нам заменят мили – Yolların kilometre mil yerini alacak Где мы будем чиллить, где мы будем чиллить – Nerede chilleyeceğiz, nerede chilleyeceğiz А на море песок, и релакс на стиле – Ve denizde kum ve rahatla tarzı Нам так нравится там, где мы будем чиллить – Chill nerede olacağımızı çok seviyoruz
Где мы будем чиллить – Nerede chill olacak Нам так нравится там, где мы будем чиллить – Chill nerede olacağımızı çok seviyoruz
Где мы будем чиллить – Nerede chill olacak Нам так нравится там, где мы будем чиллить – Chill nerede olacağımızı çok seviyoruz
Это моя безумная жиза – Bu benim çılgın hayatım Не место пустякам и капризам – Küçük şeylere ve kaprislere yer yok И каждый день, срываясь с карниза – Ve her gün, kornişten kopuyor Я до сих пор люблю тебя – Seni hala seviyorum А ты удаляешь все мои письма – Sen de tüm e-postalarımı siliyorsun. Может от них ничто не зависит – Belki hiçbir şey onlara bağlı değildir Не по себе мне от этой мысли – Bu düşünceden nefret ediyorum Что до сих пор люблю тебя – Hala seni seviyorum
Это моя безумная жиза – Bu benim çılgın hayatım Не место пустякам и капризам – Küçük şeylere ve kaprislere yer yok И каждый день, срываясь с карниза – Ve her gün, kornişten kopuyor Я до сих пор люблю тебя – Seni hala seviyorum А ты удаляешь все мои письма – Sen de tüm e-postalarımı siliyorsun. Может от них ничто не зависит – Belki hiçbir şey onlara bağlı değildir Не по себе мне от этой мысли – Bu düşünceden nefret ediyorum Что до сих пор люблю тебя – Hala seni seviyorum
Погромче звук, закрою свои глаза – Yüksek sesle ses, gözlerimi kapatacağım Нет никого вокруг, чтоб напоминать тебя – Sana hatırlatacak kimse yok. Может быть, на такси поехать мне с ветерком – Belki bir taksi ile bana bir esinti ile gitmek Но я, как всегда, пойду пешком – Ama her zaman olduğu gibi yürüyeceğim
В синем небе белый пепел – Mavi gökyüzünde beyaz kül Sun is shining, sun is shining – Sun is shining, sun is shining Sun is shining для тебя – Güneş senin için parlıyor Я тоскую, я ревную – Özlem duyuyorum, kıskanıyorum Всё прощаю, всё прощаю – Her şeyi affediyorum, her şeyi affediyorum И прощай навсегда – Ve sonsuza dek elveda
Это моя безумная жиза – Bu benim çılgın hayatım Не место пустякам и капризам – Küçük şeylere ve kaprislere yer yok И каждый день, срываясь с карниза – Ve her gün, kornişten kopuyor Я до сих пор люблю тебя – Seni hala seviyorum А ты удаляешь все мои письма – Sen de tüm e-postalarımı siliyorsun. Может от них ничто не зависит – Belki hiçbir şey onlara bağlı değildir Не по себе мне от этой мысли – Bu düşünceden nefret ediyorum Что до сих пор люблю тебя – Hala seni seviyorum
В синем небе белый пепел – Mavi gökyüzünde beyaz kül Sun is shining, sun is shining – Sun is shining, sun is shining Sun is shining для тебя – Güneş senin için parlıyor Я тоскую, я ревную – Özlem duyuyorum, kıskanıyorum Всё прощаю, всё прощаю – Her şeyi affediyorum, her şeyi affediyorum И прощай навсегда – Ve sonsuza dek elveda
Это моя безумная жиза – Bu benim çılgın hayatım Не место пустякам и капризам – Küçük şeylere ve kaprislere yer yok И каждый день, срываясь с карниза – Ve her gün, kornişten kopuyor Я до сих пор люблю тебя – Seni hala seviyorum А ты удаляешь все мои письма – Sen de tüm e-postalarımı siliyorsun. Может от них ничто не зависит – Belki hiçbir şey onlara bağlı değildir Не по себе мне от этой мысли – Bu düşünceden nefret ediyorum Что до сих пор люблю тебя – Hala seni seviyorum
My libido’s a beating drum – Libidom davul çalıyor. Everything is yet to come – Her şey henüz gelmedi Lizard king that I’ve become – Kertenkele Kral oldum Preparing for the future run, ah – Gelecekteki çalışma için hazırlanıyor, ah Everything is yet to blend (-но) – Her şey henüz karışmadı ( -..) Mixing with my dirty friend – Kirli arkadaşım ile karıştırma Our group has always been – Grubumuz her zaman olmuştur And always will until the end – Ve her zaman sonuna kadar olacak
You know I’m a black unicorn – Siyah bir tek boynuzlu at olduğumu biliyorsun. I’m a magnetic flare, ooh, ooh, ooh-ooh – Ben manyetik bir işaret fişeğiyim, ooh, ooh, ooh-ooh And don’t know me at all – Ve beni hiç tanımıyor Nevermind, I don’t care – Boşver, umurumda değil.
My libido’s a beating drum – Libidom davul çalıyor. Everything is yet to come – Her şey henüz gelmedi Loser in the diamond sky – Elmas gökyüzünde kaybeden And it’s OK, all right – Ve TAMAM, tamam And it’s over, totally hangover – Ve bitti, tamamen akşamdan kalma Completely goddamned loner – Tamamen lanet olası yalnız And you can takeover – Ve sen devralma But you won’t – Ama değil mi My libido’s a beating drum – Libidom davul çalıyor. Everything is yet to come – Her şey henüz gelmedi
Someday, somehow – Bir gün, bir şekilde I’m not sober enough – Yeterince ayık değilim. For prediction and that’s all right – Tahmin için ve sorun değil Living fast and die young (woo!) – Hızlı yaşamak ve genç ölmek (woo!)
Break your silence over my chest – Sessizliğini göğsümün üzerinden kır. Let it follow and I’ll do the rest – Bırak takip etsin, gerisini ben hallederim. Kiss me, kill me, I want nothing less – Öp beni, öldür beni, daha azını istemiyorum I’m not afraid of the lonely, no – Yalnızlıktan korkmuyorum, hayır
Meet me at the corner, I’ll be waitin’ for ya – Köşede buluşalım, seni bekleyeceğim. I can take the weight off, weight off of your shoulder – Omzundaki ağırlığı kaldırabilirim. I don’t care what hour, if it’s rain or shower – Yağmur ya da duş olursa, saat kaç olursa olsun umurumda değil. Whatever you ask of me, you don’t have to worry – Benden ne istersen sor, endişelenmene gerek yok.
There’s no such thing – Böyle bir şey yok As too much, as too much – Çok fazla, çok fazla There’s no such thing – Böyle bir şey yok As too much, as too much – Çok fazla, çok fazla There’s no such thing – Böyle bir şey yok Thing, thing – Şey, şey
Empty bottles cloudin’ your mind – Boş şişeler zihnini bulanıklaştırıyor I know, you get (you get), lonely sometimes – Biliyorum, bazen yalnızsın (olsun) Say the (say the) word and (word and) I’ll makе the drive – Söyle (söyle) kelime ve (kelime ve) ben sürücü yapacağım I’m not afraid of the lonеly, no – Yalnızlıktan korkmuyorum, hayır
So meet me at the corner, I’ll be waitin’ for ya – Köşede buluşalım, seni bekleyeceğim. I can take that weight off, weight off of your shoulder – Bu yükü kaldırabilirim, omzundaki yükü kaldırabilirim. I don’t care what hour, if it’s rain or shower – Yağmur ya da duş olursa, saat kaç olursa olsun umurumda değil. Whatever you of ask me, you don’t have you worry – Sen bana sor her neyse, merak etme sen değilsin
There’s no such thing – Böyle bir şey yok As too much, as too much – Çok fazla, çok fazla There’s no such thing – Böyle bir şey yok As too much, as too much – Çok fazla, çok fazla There’s no such thing – Böyle bir şey yok Thing, thing – Şey, şey
I hate the thought of you with tears in your eyes – Gözlerinde yaşlarla seni düşünmekten nefret ediyorum. And I hate the thought of losing you, you to the lies – Ve seni kaybetme düşüncesinden nefret ediyorum, seni yalanlara By the way you’re talkin’ something ain’t right – Bu arada, bir şeylerin yanlış olduğunu söylüyorsun. And I know that you’re tired – Ve yorgun olduğunu biliyorum.
There’s no such thing – Böyle bir şey yok As too much (as too much) – Çok fazla (çok fazla) As too much (way, way too much) – Çok fazla (yol, çok fazla) There’s no such thing – Böyle bir şey yok As too much (way too much) – Çok fazla (çok fazla) As too much (too much) – Çok fazla (çok fazla)
There’s no such thing – Böyle bir şey yok Thing, thing – Şey, şey There’s no such thing – Böyle bir şey yok Thing, thing – Şey, şey
Просто танцуй, просто танцуй – Sadece dans et, sadece dans et
Танцуй, забудь всю грусть и печаль – Dans et, tüm üzüntüyü ve üzüntüyü unut Я хочу лишь танцевать, гремит дома опять – Sadece dans etmek istiyorum, evde tekrar çıngıraklar Танцуй, забудь всю грусть и печаль – Dans et, tüm üzüntüyü ve üzüntüyü unut Я хочу лишь танцевать, гремит дома опять – Sadece dans etmek istiyorum, evde tekrar çıngıraklar
Светомузыка громко стонала – Işık müziği yüksek sesle inledi Репитятся ноты вокала – Vokal notaları tekrarlanır Зовут тебя рвать весь танцпол – Tüm dans pistini yırtıp çağırın Снегом, снегом пускай снегопадом – Kar yağışı, kar yağışı Ночь за окном, но нам рано – Pencere dışında gece, ama biz erken Еще возвращаться домой – Hala eve dönmek
Танцуй, забудь всю грусть и печаль – Dans et, tüm üzüntüyü ve üzüntüyü unut Я хочу лишь танцевать, гремит дома опять – Sadece dans etmek istiyorum, evde tekrar çıngıraklar Танцуй, забудь всю грусть и печаль – Dans et, tüm üzüntüyü ve üzüntüyü unut Я хочу лишь танцевать, гремит дома опять – Sadece dans etmek istiyorum, evde tekrar çıngıraklar
Лети высоко, моя птичка – Yüksek uç, kuşum Расправь широко свои крылья – Kanatlarını geniş aç Ты в небе летаешь, богиня – Gökyüzünde uçuyorsun, tanrıça. Ты в небе летаешь так стильно – Gökyüzünde çok şık uçuyorsun Забудь обо всем, ты одна – Her şeyi unut, yalnızsın Танцуй этот танец как в последний раз – Bu dansı son kez dans et Твои движения сводят с ума – Hareketlerin çıldırıyor. Ты медленна, пью тебя я до дна – Yavaşsın, seni içiyorum. Я так люблю, ненавижу, скучаю – Çok seviyorum, nefret ediyorum, özledim Прощаю тебя, прощаю себя – Seni affet, kendimi affet Мои ладони касаются, но – Avuç içlerim dokunuyor ama Ты снова танцуешь одна – Yine yalnız dans ediyorsun.
Танцуй, забудь всю грусть и печаль – Dans et, tüm üzüntüyü ve üzüntüyü unut Я хочу лишь танцевать, гремит дома опять – Sadece dans etmek istiyorum, evde tekrar çıngıraklar Танцуй, забудь всю грусть и печаль – Dans et, tüm üzüntüyü ve üzüntüyü unut Я хочу лишь танцевать, гремит дома опять – Sadece dans etmek istiyorum, evde tekrar çıngıraklar Танцуй, забудь всю грусть и печаль – Dans et, tüm üzüntüyü ve üzüntüyü unut Я хочу лишь танцевать, гремит дома опять – Sadece dans etmek istiyorum, evde tekrar çıngıraklar Танцуй, забудь всю грусть и печаль – Dans et, tüm üzüntüyü ve üzüntüyü unut Я хочу лишь танцевать, гремит дома опять – Sadece dans etmek istiyorum, evde tekrar çıngıraklar Дома опять – Evde tekrar
Если честно, можно даже – Dürüst olmak gerekirse, hatta Не пытаться держать дистанцию – Mesafe tutmaya çalışmayın Если честно, между нами – Dürüst olmak gerekirse, aramızda kalsın. Ещё минут пятнадцать максимум – En fazla on beş dakika daha
Станет тесно, слишком тесно – Sıkışık olacak, çok sıkışık В этой комнате огромной – Bu odada büyük Я забуду забыть – Unutmayı unutacağım Ты забудешь запомнить – Hatırlamayı unutacaksın
И кто-то, не я дотронется до души – Ve birisi, ben değil, ruhuna dokunacak Снова не про меня и не мне напиши – Yine benimle ilgili değil ve bana yazmayın В чём тебя обвинять? – Seni neyle suçlayayım? У каждого своя жизнь – Herkesin kendi hayatı vardır
И кто-то, но не ты – Ve birisi, ama sen değil Мне в баре нальёт ещё – Barda bana daha fazla dökecek Я попробую остыть к тебе за его счёт – Onun pahasına sana serinlemeye çalışacağım. Но кроме пустоты ничего внутри – Ama içi boşluktan başka hiçbir şey yok Вот чёрт – Lanet olsun.
Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста – Aşık olma tatlım, sevme lütfen Оттолкни его силою или он безжалостно – Onu güçle itin, yoksa acımasızca Растопчет и выбросит сердце твоё алое – Kalbini eritecek ve atacak Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста – Aşık olma tatlım, sevme lütfen
Мне пора бы сесть в машину – Arabaya binmem gerek. И уехать без оглядки – Ve arkana bakmadan gitmek Мне пора себе внушить – Kendimi etki altına almalıyım. Что ты и без меня в порядке – Bensiz de iyi olduğunu.
До утра из-за тебя – Sabaha kadar senin yüzünden. Не спать паршиво, если честно – Dürüst olmak gerekirse, uyumamak berbat Ты такой же как все – Aynı diğerleri gibisin С кем мне рядом не место – Kime ait değilim
И кто-то, не я дотронется до души – Ve birisi, ben değil, ruhuna dokunacak Снова не про меня и не мне напиши – Yine benimle ilgili değil ve bana yazmayın И в чём тебя обвинять? – Seni neyle suçlayayım? У каждого своя жизнь – Herkesin kendi hayatı vardır
И кто-то, но не ты – Ve birisi, ama sen değil Мне в баре нальёт ещё – Barda bana daha fazla dökecek Я попробую остыть к тебе за его счёт – Onun pahasına sana serinlemeye çalışacağım. Но кроме пустоты ничего внутри – Ama içi boşluktan başka hiçbir şey yok Вот чёрт – Lanet olsun.
Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста – Aşık olma tatlım, sevme lütfen Оттолкни его силою или он безжалостно – Onu güçle itin, yoksa acımasızca Растопчет и выбросит сердце твоё алое – Kalbini eritecek ve atacak Не влюбляйся, милая, не люби, пожалуйста – Aşık olma tatlım, sevme lütfen
Что с тобою, милая – Ne seninle tatlım Что с тобою, не пойму – Sana ne oldu, anlamıyorum Собиралась с силами – Güç toplamak Но сдалась легко ему – Ama ona kolayca teslim oldu
Почему колотится – Neden vurma Твоё сердце, милая – Kalbin, tatlım. Мир был явно против, но – Dünya açıkça karşı çıktı, ama Ты уже влюбилась – Zaten aşık oldun.
Тёмный, мрачный коридор – Karanlık, kasvetli koridor Я на цыпочках, как вор – Bir hırsız gibi ayak parmaklarımdayım Пробираюсь, чуть дыша – Gizlice, biraz nefes alıyorum Чтобы не спугнуть – Korkutmak için değil
Тех, кто спит уже давно – Uzun zamandır uyuyanlar Тех, кому не всё равно – Umursamayanlar В чью я комнату тайком – Kimin odasına gizlice giriyorum Желаю заглянуть – Keşke bir göz atabilsem.
Чтобы увидеть – Görmek için Как бессонница в час ночной – Gece saatlerinde uykusuzluk gibi Меняет, нелюдимая, облик твой – Değiştirir, nainsan, senin görünümünü Чьих невольница ты идей? – Sen kimin kölesisin? Зачем тебе охотиться на людей? – Neden insanları avlamak istiyorsun?
Крестик на моей груди – Göğsümde bir haç На него ты погляди – Ona bak. Что в тебе способен он – O senin içinde ne yapabilir? Резко изменить? – Büyük ölçüde değiştirmek?
Много книжек я читал – Birçok kitap okudum Много фокусов видал – Birçok hileler Vidal Свою тайну от меня – Benden sırrını Не пытайся скрыть! – Saklamaya çalışma!
Я это видел! – Gördüm! Как бессонница в час ночной – Gece saatlerinde uykusuzluk gibi Меняет, нелюдимая, облик твой – Değiştirir, nainsan, senin görünümünü Чьих невольница ты идей? – Sen kimin kölesisin? Зачем тебе охотиться на людей? – Neden insanları avlamak istiyorsun?
Очень жаль, что ты тогда – Çok yazık, ne olursun Мне поверить не смогла – İnanamadım. В то, что новый твой приятель – Yeni arkadaşın ne Не такой, как все! – Herkes gibi değil!
Ты осталась с ним вдвоём – Onunla yalnız kaldın. Не зная ничего о нём – Onun hakkında hiçbir şey bilmeden Что для всех опасен он – Herkes için tehlikeli olduğunu Наплевать тебе! – Umurumda değil sana!
И ты попала! – Ve yakalandın! К настоящему колдуну – Gerçek büyücüye. Он загубил таких, как ты, не одну! – Senin gibileri mahvetti. Словно куклой в час ночной – Gece saatinde bir bebek gibi Теперь он может управлять тобой! – Şimdi seni kontrol edebilir!
Всё происходит, как в страшном сне – Her şey korkunç bir rüyada olduğu gibi olur И находиться здесь опасно мне! – Ve burada olmak benim için tehlikeli!
Звезды падают с неба – Yıldızlar gökten düşüyor Это всегда так красиво – Her zaman çok güzel Но когда прямо на землю, то – Ama ne zaman düz yere, o zaman Динозаврикам больно – Dinozorlar acıyor
Я возвращался со школы – Okuldan dönüyordum. Тогда меня осенило – Sonra aklıma geldi Что будет, если не слушать – Dinlemezsen ne olacak Что будет, если попробовать – Eğer denemek ne olacak
Ведь сложность заключается лишь в том – Sonuçta, zorluk sadece Что ты не можешь дать себе ответ – Kendine bir cevap veremediğini. На тот вопрос, который задаёшь – Sorduğun soruya. Зачем тебе одно и то же каждый день – Neden her gün aynı şeyi istiyorsun Задумайся о том, зачем живёшь – Neden yaşadığınızı düşünün
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Oraya buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Динозаврики бегали, динозаврики прятались – Dinozorlar koştu, dinozorlar saklandı Но кровавый театр опустил кровавый занавес – Ama kanlı tiyatro kanlı perdeyi indirdi И за полтора месяца динозавры поплавились – Ve bir buçuk ay içinde dinozorlar yüzdü Теперь давай сравнивать, чем вы отличаетесь – Şimdi farklı ne karşılaştırmak edelim
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Я – динозавр, и я решил – Ben bir dinozorum ve karar verdim Не поступать, как все – не умирать – Herkes gibi davranma-ölme Метеорит упал, похоронив под собой всех – Göktaşı düştü, hepsini gömdü А я забрался прям наверх, я посмотрел это кино – Ben de tam Yukarı çıktım, o filmi izledim.
Я – динозавр, и я, решил – Ben bir dinozorum ve karar verdim. Не поступать, как все – не умирать – Herkes gibi davranma-ölme Метеорит упал, похоронив под собой всех – Göktaşı düştü, hepsini gömdü А я забрался прям наверх, я посмотрел это кино – Ben de tam Yukarı çıktım, o filmi izledim.
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда-сюда (а-а), туда-сюда (аа-) – İleri ve geri (AA), ileri ve geri (AA-) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) Туда-сюда – одно и то же каждый день – İleri geri-her gün aynı şey Туда-сюда (а-а), туда-сюда (а-а) – Bir oraya bir buraya (a-a), oraya-buraya (a-a) С тобой ходит только за*бавшаяся тень – Seninle sadece bir gölge için yürüyor
Она любила розы – Gülleri severdi. Но розы на морозе не прижились – Ama soğukta güller kök salmadı Душа её летела – Ruhu uçtu К нему она хотела, а он не смог простить – Onu görmek istedi ama affedemedi.
Ой, ой, ой, сердце думай головой ой, ой – Oh, oh, oh, kalp kafa düşün oh, oh Так красива и умна эта девочка, да эта девочка – Çok güzel ve akıllı bu kız, evet bu kız Больше не твоя – Artık senin değil.
Когда погаснут звёзды – Yıldızlar sönünce Мир станет несерьёзным. Как пережить? – Dünya ciddi olmayacak. Nasıl hayatta? Разбиты все надежды – Tüm umutları kırdı Глаза её, как прежде нельзя забыть – Gözleri, daha önce olduğu gibi unutamazsın
Ой, ой, ой, сердце думай головой ой, ой – Oh, oh, oh, kalp kafa düşün oh, oh Так красива и умна эта девочка, да эта девочка – Çok güzel ve akıllı bu kız, evet bu kız Больше не твоя – Artık senin değil.
Не о том она мечтала – Hayal ettiği şey bu değildi. Не поздно и не рано всё изменить – Her şeyi değiştirmek için çok geç ve çok erken değil Но не было бы раны – Ama yara olmazdı Сумел бы он однажды её простить – Bir gün onu affedebilirdi.
Ой, ой, ой, сердце думай головой ой, ой – Oh, oh, oh, kalp kafa düşün oh, oh Так красива и умна эта девочка, да эта девочка – Çok güzel ve akıllı bu kız, evet bu kız Больше не твоя – Artık senin değil.
Я знаю тысячу причин – Binlerce sebep biliyorum. Бросить тебя в чёрный список, больше не писать – Seni kara listeye atmak, daha fazla yazmak yok Убрать из своих подписок раз и навсегда – Aboneliklerinizden bir kez ve herkes için kaldırın И уж, наконец-то, просто-напросто послать тебя – Ve sonunda, sadece seni göndermek Как алкоголик завяжу со своей привычкой – Bir alkolik olarak alışkanlığımla bağlayacağım Всем снова напизжу, как без тебя отлично – Herkese tekrar yazacağım, sensiz ne kadar harika Но потом опять вернусь, впрочем, как обычно – Ama sonra tekrar döneceğim, ancak, her zamanki gibi Мы люди так зависимы, так зависим мы – Biz insanlar çok bağımlıyız, çok bağımlıyız
Было бы всё так просто – Bu kadar basit olurdu
Любовь, как вредная привычка – Kötü bir alışkanlık gibi aşk Но я уверен, проще больше не курить – Ama eminim artık sigara içmemek daha kolaydır Чем забыть тебя – Seni unutmak daha Вычти себя из моей башки, прошу, ты вычти – Kendini kafamdan çıkar, lütfen. Любовь, как вредная привычка – Kötü bir alışkanlık gibi aşk Но я уверен — проще больше не курить – Ama eminim — artık sigara içmemek daha kolaydır Чем забыть тебя – Seni unutmak daha Вычти себя из моей башки, прошу, ты вычти – Kendini kafamdan çıkar, lütfen.
В детстве думал, что не буду ни курить, ни пить – Çocukken, ne sigara içeceğimi ne de içeceğimi düşündüm Ну и как же так? (Как так получилось?) – Nasıl yani? (Nasıl oldu?) Верил, что все люди могут искренне любить – Tüm insanların gerçekten sevebileceğine inanıyordu Ой-ё-ёй, дурак (ой-ё-ёй, дурак) – Oh-e-onu, aptal (oh-e-onu, aptal) Тысяча других, таких как ты, и даже лучше – Senin gibi binlerce kişi ve hatta daha iyisi Нет проблем найти (какие могут быть проблемы?) – Bulmak için sorun yok (sorunlar ne olabilir?) Знаю, в этом нет твоей вины – Senin suçun olmadığını biliyorum. Но есть проблема тебя отпустить – Ama gitmene izin vermenin bir sorunu var.
Когда всё вокруг тебя напоминает – Çevrenizdeki her şey hatırlatıyor Полон мир подруг, но не нужна другая – Kız arkadaşlarının dünyası dolu, ama başka birine ihtiyacım yok Когда каждый друг про тебя вспоминает – Her arkadaş seni hatırladığında Когда даже мама спрашивает: “Куда ты пропала?” – Annem bile sorduğunda, ” nereye gittin?” Ты зависимость, лишь вредная привычка – Sen bir bağımlısın, sadece kötü bir alışkanlık Всеми мыслями мне без тебя отлично – Sensiz tüm düşüncelerim harika Но вот искренне, я так хочу – Ama içtenlikle, çok istiyorum Чуть-чуть побыть с тобой (побыть с тобой) – Biraz seninle olmak (seninle olmak)
Любовь, как вредная привычка – Kötü bir alışkanlık gibi aşk Но я уверен, проще больше не курить – Ama eminim artık sigara içmemek daha kolaydır Чем забыть тебя – Seni unutmak daha Вычти себя из моей башки, прошу, ты вычти – Kendini kafamdan çıkar, lütfen. Любовь, как вредная привычка – Kötü bir alışkanlık gibi aşk Но я уверен, проще больше не курить – Ama eminim artık sigara içmemek daha kolaydır Чем забыть тебя – Seni unutmak daha Вычти себя из моей башки, прошу, ты вычти – Kendini kafamdan çıkar, lütfen.
Я проснулся в 9 (9), попросту оттого, что (чего?) – 9 (9) ‘ da uyandım, çünkü (ne?) Дело на другом конце, и оно неотложное (е-е-е) – Dava diğer tarafta ve acil (E-E-E) У нас там и тут кругом гонцы, нам много что видно (правда-правда) – Biz orada ve burada etrafında haberciler, bize çok şey görülebilir (doğru-doğru) Девять-девять процентов братьев моих шабит – Shabit kardeşlerimin yüzde dokuzu Но всё успевает каждый раз, и движ просто рисует (самых) – Ama her şey her seferinde başarıyor ve hareket sadece çiziyor (en) Самых полных пачками из всех возможных сует (я в ней) – Tüm olası batılaların en eksiksiz paketleri (içindeyim) Я в ней на легке ловлю самый удачный случай (я ей) – Ben onun akciğer yakalamak en başarılı durumda (ben ona) Я ей на легке вставлю дважды на всякий случай – Her ihtimale karşı ciğerine iki kez yapıştıracağım.
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи – Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis Папа подарит тебе весь Louis – Babam sana bütün Louis’i verecek Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы – Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы – Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи – Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis Папа подарит тебе весь Louis – Babam sana bütün Louis’i verecek Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы – Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы (у) – Zorski-Zorski-Zorski-zorski, biz genç ama patronlar (y)
Я выдвинул в 9 в город абсолютно трезвым (трезвым) – 9’te şehre kesinlikle ayık (ayık) koydum) Правое всё делит корбит, девять шлюх, три лесбы (обильно) – Sağ tüm bölmeler corbit, dokuz sluts, üç lesbos (bol) Обильно на теле долбит, отдельно умеет, может – Vücutta bol miktarda çekiç var, ayrı ayrı yapabiliyor, olabilir Стабильно уверен, хобби из самых интересных (самых-самых-самых) – Sürekli emin, en ilginç hobi (en-En-en) Сердце не двери для сожалений и повторов (повторов) – Kalp pişmanlıklar ve tekrarlar için bir kapı değildir (tekrarlar) Звук всегда умерен, даже где нет разговоров (порох) – Ses her zaman ılımlı, hatta konuşma yok (barut) Порох, трах и порох (порох), прямо в коридоре – Barut, lanet ve Barut (barut), koridorda (Бодрит) что с утра на шторах, сука как Rita Ora – Rita Ora gibi sabah perdeleri, kaltak
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи – Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis Папа подарит тебе весь Louis – Babam sana bütün Louis’i verecek Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы – Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы – Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи – Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis Папа подарит тебе весь Louis – Babam sana bütün Louis’i verecek Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы – Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы – Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
Это сорок пять в тени (тени), мне нужен здесь веер (веер) – Gölgede kırk beş (gölgeler), burada bir Fan (Fan) istiyorum) В этом воздухе фирмач, распрысканный спреем (спреем) – Bu havada firmach, sprey (sprey) ile püskürtülür) Чем ты можешь удивить (серьёзно)? Мне нужен весь веер – Ne sürpriz yapabilirsin (cidden)? Tüm hayranlara ihtiyacım var От деньжат до деньжищ, на которых мы взрослеем – Paradan, büyüdüğümüz paraya Да, иногда заносит, но я всегда в курсе, где я – Evet, bazen sürükleniyor, ama her zaman nerede olduğumu biliyorum Вопрос только — деньги, деньги есть, ведь есть идея (ты знаешь) – Soru sadece-para, para var, çünkü bir fikir var (biliyorsun) Иногда твой носик — лажа, а твоя неделя – Bazen senin burnun berbat ve senin haftan Как один мой день, но у нас нет даже похмелья – Bir günüm gibi, ama akşamdan kalma bile yok Если суета — вид спорта (спорта), то мы вышли на мир (е) – Eğer yaygara bir spor (spor) ise, o zaman dünyaya geldik (e) Суети, как в ту субботу (субботу), продолжаю звонить (е) – Yaygara, o Cumartesi (Cumartesi) gibi, aramaya devam ediyorum (e) После суети и оптом и нихуя не пойми – Sonra yaygara ve toptan ve hiçbir şey anlamıyorum Ведь не дрёт дрянь, монстр, сколько себя не корми – Sonuçta, ne kadar kendini beslemek değil, canavar, çöp yok Да, мне стало скучно с теми, с теми и даже вон с теми – Evet, onlardan sıkıldım, hatta onlardan sıkıldım. Не, мне так было всегда, ведь весь мой интерес на деле – Hayır, her zaman böyle olmuştur, çünkü tüm ilgim davada Я смотрю на их движенья, ржу, как будто смотрю телек – Hareketlerine bakıyorum, televizyon izliyormuş gibi gülüyorum. Деньги-деньги, и огромный хуй из денег на их мненье – Para-para ve para büyük bir horoz onların görüş
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи – Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis Папа подарит тебе весь Louis – Babam sana bütün Louis’i verecek Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы – Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы – Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи – Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis Папа подарит тебе весь Louis – Babam sana bütün Louis’i verecek Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы – Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы – Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar