זה ממלא אותי גם בלי לדבר
– Konuşmadan içimi dolduruyor.
אבל אם לדבר, עדיף אמת
– Ama yüksek sesle konuşmak gerçeklerden daha iyidir.
רק לאסוף את כל מה שהתפזר
– Sadece dağınık olan her şeyi topla
לשחרר את שנינו ולצאת
– İkimiz de gidelim ve çıkalım.
אני לא אגמר ואת לא נדקרת
– Ben kaçmayacağım ve sen bıçaklanmadın.
הקוצים ישארו יפים
– Dikenler güzel kalacak
עד לא מזמן הם היו שדות
– Yakın zamana kadar tarlalardı.
כבר אין סודות, אנחנו שקופים
– Artık sır yok, şeffafız
הזמן נשרף ורק אתה לא עובר
– Zaman yanar ve sadece sen geçmezsin
גם אם פחות בוער תמיד יש אש
– Daha az yansa bile her zaman ateş vardır
לך ולי אולי מגיע יותר
– Sen ve ben daha iyisini hak edebiliriz.
בינתיים בוא נודה על מה שיש
– Bu arada kabul edelim.
סירה ללא מפרש ברוח נטרפת
– Rüzgarda yelkensiz bir tekne battı
ובאופק לא רואים חופים
– Ve ufukta plajları görmüyorsun
כי העולם כבר טבע בים
– Çünkü dünya denizde boğuldu
רק שנינו שם עדיין שקופים
– İçeride sadece ikimiz varız. Hala şeffaf.
המילים עפות לי מהדף
– Kelimeler sayfamdan uçuyor.
רוצה לשפוך אותך ממני
– Seni üzerimden dökmek istiyorum.
בטח זה יכאב, העצבים שלי חשופים
– Acıtacağına eminim. Sinirlerim açığa çıktı.
אנשים רואים אותך עליי והכל עובר דרכנו
– İnsanlar seni üzerimde görür ve her şey başımızdan geçer.
שנינו מבינים כמה שאנחנו שקופים
– İkimiz de ne kadar şeffaf olduğumuzu anlıyoruz.
בלי לבקש סליחה כי אין לי ברירה
– Başka seçeneğim olmadığı için af dilemeden
אותה שריטה שלך שרטה אותי
– Aynı çiziğin beni de tırmaladı.
בסוף כל נשיקה תגיע סטירה
– Her öpücüğün sonunda bir tokat gelecek
הרבה שתיקה ואז שלוש מילים
– Bir sürü sessizlik ve sonra üç kelime
אחזור בסערה, ארוץ עד אלייך
– Fırtına geri geleceğim, senin için çalıştırın.
נצחק ביחד על כל החוקים
– Tüm kurallara birlikte güleceğiz
כל החיים הם שומרים עליי
– Beni tutmak tüm yaşam güvenli
אבל ממה אנחנו שקופים
– Ama ne konusunda şeffafız?
המילים עפות לי מהדף
– Kelimeler sayfamdan uçuyor.
רוצה לשפוך אותך ממני
– Seni üzerimden dökmek istiyorum.
בטח זה יכאב
– Acıtacağına eminim.
העצבים שלי חשופים
– Sinirlerim açığa çıktı.
אנשים רואים אותך עליי
– İnsanlar seni benim üzerimde görüyor.
והכל עובר דרכנו
– Ve her şey içimizden geçiyor
שנינו מבינים כמה שאנחנו שקופים
– İkimiz de ne kadar şeffaf olduğumuzu anlıyoruz.
בטח זה יכאב!
– Kesinlikle acıtacak!
העצבים שלי חשופים
– Sinirlerim açığa çıktı.
אנשים רואים אותך עליי והכל עובר דרכנו
– İnsanlar seni üzerimde görür ve her şey başımızdan geçer.
שנינו מבינים כמה ש
– İkimiz de bunun ne kadar önemli olduğunu anlıyoruz.
אנחנו שקופים
– Şeffafız
זה ממלא אותי גם בלי לדבר
– Konuşmadan içimi dolduruyor.
אבל אם לדבר עדיף אמת
– Ama doğruyu söylemek daha iyidir

Keren Peles & Ron Buhnik – שקופים İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.