Михаела Филева - Опора Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Знам, че минал през Ада,- Cehennemin ne kadar sürdüğünü biliyorum,
Познаваш болката добре.
- Bolkat'ı daha iyi tanıyorsunuz.
Знам не спираш да се бориш,
- Biz spiral değil, borish'i tanımıyoruz,
Имаш своите страхове.
- Onları sigortanıza götürün.
Позволи ми да те нося -
- Onları giymelerine izin ver -
Стъпи на мойте рамене.
- Rameninizi yıkayın.
Ще съм порив да летиш,
- Daha fazla poriv ve letish çekeceğim,
Ще съм твоите криле.
- Şu krilini bir çekeyim.
Нека взема цялата ти мъка.
- Neka взема цялата t. мъка.
Нека с обич те целувам.
- Neka ile обич bu целувам.
Позволи ми да съм ти опора,
- İzin ver de çek şu desteği,
За да мога да те излекувам.
- Evet, evet onlar için yalvarıyorlar.
Нека бъда силна вместо теб,
- Senin yerine bir kişi güçlü,
Отстъпи ми ролята си на героя.
- Отстъпи mi ролята si kahraman.
Позволи ми да е моя ред
- Benim red'ime izin ver
Да те издърпам, да ти поговоря.
- Evet, konuşursam, evet, konuşursam.
Ще бъда стълба, по която да се изкачиш,
- Daha fazla dayanamıyorum, her şeye göre evet, her şeye bakıyorum,
Когато всичко ти се струва безнадеждно.
- Bu kadar korkunçken umutsuzluğa kapıldınız.
Ще изчакам търпеливо да се примириш,
- E изчакам търпеливо evet se примириш,
Че да си пак щастлив е неизбежно.
- Neden evet C. park kaçınılmaz olarak hassastır.
Нека взема цялата ти мъка.
- Neka взема цялата t. мъка.
Нека с обич те целувам.
- Neka ile обич bu целувам.
Позволи ми да съм ти опора,
- İzin ver de çek şu desteği,
За да мога да те излекувам.
- Evet, evet onlar için yalvarıyorlar.
Каквото и да ни се случва -
- Her neyse, hiçbir şey olmadı -
Най-доброто предстои!
- Nai-iyilik yücedir!
Трудностите ще ни правят силни!
- Güçlükle uğraşmayın, güçlükle hüküm sürmeyin!
Любовта ще ни крепи!
- Любовта e, ne de kemer!
Позволи ми да съм ти опора,
- İzin ver de çek şu desteği,
За да мога да те излекувам.
- Evet, evet onlar için yalvarıyorlar.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Михаела Филева
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.






