אודיה - כפיים İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
קשה לי לא להתבלבל- Kafamın karışmaması benim için zor
קשה לי לא להתנצל
- Benim için özür dilemek pek de zor değil.
כשמחמיאים לי, מרימים לי
- Gururum okşandığında, büyüdüm
הכל נופל (הכל נופל)
- Her şey düşüyor (her şey düşüyor)
המידות שלי
- Ölçümlerim
השיטות שלי
- Benim yöntemlerim
הטכניקות שלי
- Tekniklerim
הן מול הבורא
- Her ikisi de yaratıcının önünde
מתה מפחד שיאהב אותי פחות
- Beni daha az sevmekten korkuyorum
איך לא באלי לרדוף אחרי כפיים
- Alkıştan sonra Bali kovalamak nasıl değil
להדוף מילים קשות
- Zor kelimeleri püskürtmek
בסוף זה רק לשם שמיים
- Sonunda sadece tanrı aşkına
רק בשם הרגשות
- Sadece duygular adına
ובאלי לדבר
- Ve Bali konuşması
עם מישהו אמיתי
- Gerçek biriyle
עם מישהו מהצד שלי
- Benim tarafımdan biriyle
קשה לי לא להתעצב
- Üzülmemek benim için zor
קשה לי לא להתערב כשמחליטים לי
- Benim için karar verdiklerinde müdahale etmemek benim için zor
מה מתאים לי, מה לא עובד
- Bana ne uygun, ne işe yaramıyor
השפה שלי, השמלה שלי, האמונה שבי
- Dudağım, elbisem, inancım
מה הבורא היה רוצה
- Yaratıcı ne ister
שאעשה עכשיו
- Şimdi yapacağım.
מה עכשיו?
- Şimdi ne olacak?
איך לא באלי לרדוף אחרי כפיים
- Alkıştan sonra Bali kovalamak nasıl değil
להדוף מילים קשות
- Zor kelimeleri püskürtmek
בסוף זה רק לשם שמיים
- Sonunda sadece tanrı aşkına
רק בשם הרגשות
- Sadece duygular adına
ובאלי לדבר עם מישהו אמיתי
- Ve Bali gerçek biriyle konuşmak
עם מישהו מהצד שלי
- Benim tarafımdan biriyle
הוא עקב היא הורידה
- O topuk o aldı kapalı
הוא גנב אבל מי ידע
- O çaldı ama kim biliyordu
אני זזה הצידה, מחפשת בהם אינטרס
- Onlara ilgi duymak için kenara çekiliyorum
הם הימרו שאני אהרס
- Yok edileceğime bahse girerler.
שמעתי אלף פעמים
- Binlerce kez duydum
זה לא להיט, זה שיר רגיל
- Bu bir hit değil, normal bir şarkı
הטקסט פשוט, הוא לא מפיל
- Metin basit, çalmıyor
ואין פה הוק, תקשיבי לדפוק
- Ve burada kanca yok. bang'i dinle.
תקשיבי לדביל
- Pisliği dinle.
ואת לבושה מידי, רזה מידי
- Ve sen çok giyindin, çok zayıfsın
והשם הזה דתי מידי
- Ve bu isim çok dindar
תשני ותתפשטי אנ'לא אומר את כל זה בשבילי
- Uyu ve soyun. Bunların hiçbirini bana söylemiyorum.
ואוףף, אין לי אוויר
- Ve git buradan, havam yok.
איך לא באלי לרדוף אחרי כפיים
- Alkıştan sonra Bali kovalamak nasıl değil
להדוף מילים קשות
- Zor kelimeleri püskürtmek
בסוף זה רק לשם שמיים
- Sonunda sadece tanrı aşkına
רק בשם הרגשות
- Sadece duygular adına
ובא לי לדבר עם מישהו אמיתי
- Ve gerçek biriyle konuşmama izin ver
עם מישהו מהצד שלי
- Benim tarafımdan biriyle
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- אודיה

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.