Amara Ignacia Feat. Bayronfire - COMPLICES Video Klip + Şarkı Sözleri

43 İzlenme

Amara Ignacia Feat. Bayronfire - COMPLICES İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yo estoy como que te conozco
- Seni tanıyorum ben
Y te he visto antes, lo sé
- Ve seni daha önce gördüm, biliyorum
No le mientas a tu poyolo
- Poyololarına yalan söyleme.
Y dile, que me recuerdas bien
- Ve söyle ona, beni iyi hatırlıyorsun.

Si, pero quédate tranquilo
- Evet ama sakin ol.
Yo no quiero líos con él
- Onunla sorun yaşamak istemiyorum.
Que esto se mantenga en secreto
- Bu bir sır olarak kalsın
Seamos discretos, baby (Bayronfire)
- Dikkatli olalım bebeğim (Bayronfire)

La única que me gusta eres tú
- Sevdiğim tek kişi sensin.
Habiendo tantas mujeres, uno de ti no se olvida
- O kadar çok kadın var ki, biriniz unutmuyor
DJ y apágame la luz
- DJ ve ışığı kapat
Pa' que nadie se entere lo que le hago a escondidas
- Böylece kimse ona gizlice ne yaptığımı bilemez.

No sé si fue un déjà vu
- Dejavu muydu bilmiyorum.
Pero siempre repetimos, y la gente no se imagina
- Ama her zaman tekrar ediyoruz ve insanlar hayal bile edemiyor
Que te gusta poca luz
- Düşük ışığı sevdiğini
Porque soy tu maldito, y mi bandida eres tú (Bayronfire)
- Çünkü ben senin lanetliyim ve haydutum sensin (Bayronfire)

Papi, me confundes pero no puedo estar pa' ti
- Baba, kafamı karıştırıyorsun ama seninle olamam.
Tú eres el que a mí me enloquece, el que más me deja happy
- Beni deli eden sensin, beni en çok mutlu eden sensin
Que no lo sepa el resto, esto es entre tú y yo
- Geri kalanlara haber verme, bu seninle benim aramda.
Disfrutamos el momento, y después yo te digo adiós
- Anın tadını çıkarıyoruz ve sonra elveda diyorum

Y nos vamos en el BM, agarrados de la mano
- Ve wb'de el ele tutuşarak ayrılıyoruz
Espero que esta vez no sea en vano
- Umarım bu sefer boşuna değildir
Me acuerdo esa noche que lo hicimos, un verano
- Yaptığımız geceyi hatırlıyorum, bir yaz
Nos fuimos a la playa y las ganas nos quitamos
- Sahile gittik ve arzumuzu giderdik.

No aguanto las ganas de verte
- Seni görme arzusuna dayanamıyorum.
Solo en mis sueños yo puedo tenerte
- Sadece rüyalarımda sana sahip olabilirim
Quisiera yo tenerte en mi cama
- Keşke yatağımda olsaydın.
Matarte las ganas, si me das la verde
- Eğer bana yeşili verirsen, arzunu öldürürüm.

No aguanto las ganas de verte
- Seni görme arzusuna dayanamıyorum.
Solo en mis sueños yo puedo tenerte
- Sadece rüyalarımda sana sahip olabilirim
Quisiera yo tenerte en mi cama
- Keşke yatağımda olsaydın.
Matarte las ganas, si me das la verde
- Eğer bana yeşili verirsen, arzunu öldürürüm.

El que me gusta, eres tú (eres tú)
- Sevdiğim, sensin (sensin)
Por eso es que nos vemos, siempre a escondidas
- İşte bu yüzden birbirimizi görüyoruz, hep gizliyiz
Esto es un déjà vu (déjà vu)
- Bu bir dejavu (dejavu)
Dicen que el primer amor, nunca se olvida
- İlk aşkın asla unutmadığını söylüyorlar.

Así que, vamos a poca luz
- Yani, düşük ışıkta gidelim
Pa' hacerte lo que por privado me pedías
- Sana özel olarak istediğini yapmak için.
Yo sé muy bien quien eres tú
- Sizin kim olduğunuzu çok iyi biliyorum
Tú eres mi maldito, y yo tu bandida
- Sen benim piçimsin, ben de senin haydutunum.

La única que me gusta eres tú
- Sevdiğim tek kişi sensin.
Habiendo tantas mujeres, uno de ti no se olvida
- O kadar çok kadın var ki, biriniz unutmuyor
DJ apágame la luz
- DJ ışığı kapat
Pa' que nadie se entere lo que le hago a escondidas
- Böylece kimse ona gizlice ne yaptığımı bilemez.

No sé si fue un déjà vu
- Dejavu muydu bilmiyorum.
Pero siempre repetimos, y la gente no se imagina
- Ama her zaman tekrar ediyoruz ve insanlar hayal bile edemiyor
Que te gusta poca luz
- Düşük ışığı sevdiğini
Porque soy tu maldito, y mi bandida eres tú (eres tú)
- Çünkü ben senin lanetinim ve haydutum sensin (sen sensin).

Amara, tú eres mía
- Amara, benimsin
Hace tiempo, pero nadie lo sabía
- Uzun zaman önce ama kimse bilmiyordu.
Lo que pasa, es que la niña está crecida (está crecida)
- Ne olur, kız büyüdü (büyüdü)
Tiene novio y no estamos a escondidas, mala mía (mala mía)
- Bir erkek arkadaşı var ve saklanmıyoruz mala mía (mala mía)

Mala mía, si le falto el respeto
- Kötü benimki, sana saygısızlık edersem
Pero que te gusta como a ti yo te lo, shhh (te lo shh)
- Ama sen de senin gibi seviyorsun, ben de sana veriyorum, şşşt (sen de sana veriyorsun şşşt)
Tu novio a perro, nunca ha sido completo
- Köpek sevgilin, hiç tamamlanmadı.
Yo soy dueño del bloque, y tú la sensación del ghetto
- Blok benim ve sen gettoyu hissediyorsun.

Tú eres la más dura, rompiendo cintura
- En zoru sensin, belini kırmak
Como ella le mete, dudo que me falle
- Onu içeri soktuğunda, beni hayal kırıklığına uğratacağından şüpheliyim.
Nunca va a la de light, sin darte diet
- Sana diyet yapmadan asla ışığa çıkmaz.
Nos matamos en la cama, y nos matamos en la calle
- Birbirimizi yatakta ve sokakta öldürürüz.
Esto es junte, pa' la historia
- Bu birlikte, hikaye için
Amara Ignacia y Bayronfire
- Amara Ignacia ve Bayronfire

Yo siempre fui su maldito
- Ben her zaman onun lanetiydim.
Desde niña, su cantante favorito
- Çocukluğundan beri en sevdiği şarkıcı
Dile a tu madre que la felicito
- Annene onu tebrik ettiğimi söyle.
Por tu cara, tu cintura y tus ojitos, y ese culito
- Yüzün, belin, küçük gözlerin ve o küçük kıçın için.

Yo siempre fui su maldito
- Ben her zaman onun lanetiydim.
Desde niña, su cantante favorito
- Çocukluğundan beri en sevdiği şarkıcı
Dile a tu madre que la felicito
- Annene onu tebrik ettiğimi söyle.
Por tu cara, tu cintura y tus ojitos, y ese culito
- Yüzün, belin, küçük gözlerin ve o küçük kıçın için.

La única que me gusta eres tú
- Sevdiğim tek kişi sensin.
Habiendo tantas mujeres, uno de ti no se olvida
- O kadar çok kadın var ki, biriniz unutmuyor
Dime y apágame la luz
- Söyle ve ışığı kapat.
Pa' que nadie se entere lo que le hago a escondidas
- Böylece kimse ona gizlice ne yaptığımı bilemez.

No sé si fue un déjà vu
- Dejavu muydu bilmiyorum.
Pero siempre repetimos, y la gente no se imagina
- Ama her zaman tekrar ediyoruz ve insanlar hayal bile edemiyor
Que te gusta poca luz
- Düşük ışığı sevdiğini
Porque soy tu maldito, y mi bandida eres tú (eres tú)
- Çünkü ben senin lanetinim ve haydutum sensin (sen sensin).

Yeah, Amara Ignacia, ya tú sabes
- Evet, Amara Ignacia, bilirsin
La del flow violento, con mi cómplice y mi maldito (ja, ja)
- Suç ortağım ve lanet olası (ha, ha) ile şiddetli akış
Bayronfire, dímelo Ayson, de Chile, pa' PR
- Bayronfire, söyle bana Ayson, Şili'den, pa ' PR
Y pa' el mundo entero (ja, ja, ja)
- Ve tüm dünya için (ha, ha, ha)
En los controles Ale Fer, yeah
- Kumandada Ale Fer, evet
Fire company, no hay más pauta
- Yangın şirketi, daha fazla kural yok
Yo soy la pauta
- Ben kılavuzum
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Amara Ignacia, Bayronfire
Amara Ignacia Feat. Bayronfire - COMPLICES Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=7a1ede630
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/0WcQL06b4Zc/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.