Amazarashi - Bokuga Shinouto Omottanoha Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
僕が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから- iskelede bir deniz kedisi öttüğü için öleceğimi sanıyordum.
波の随意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ
- Dalgaların takdirine bağlı olarak yüzen ve kaybolan geçmiş de uçup gider
僕が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたから
- doğum günümde bir kayısı çiçeği açtığı için öleceğimi sanıyordum.
その木漏れ日でうたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな
- Ağaçların arasından güneşte uyursam ölü bir böcek ve toprak olabilir miyim acaba?
薄荷飴 漁港の灯台 錆びたアーチ橋 捨てた自転車
- Hafif Kargo Şeker Balıkçı Limanı Deniz Feneri Paslı Kemer Köprüsü Terk Edilmiş bisiklet
木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心
- Ahşap istasyonun ocağının önünde hiçbir yere gitmeyen kalp
今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ
- bugün dün gibi. yarın değişmek istiyorsan, bugün değişmelisin.
分かってる 分かってる けれど
- biliyorum. biliyorum.
僕が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから
- kalbim boş olduğu için öleceğimi sanıyordum.
満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと願うから
- eğer memnun değilsen, ağlıyorsun çünkü tatmin olmak istiyorsun.
僕が死のうと思ったのは 靴紐が解けたから
- ayakkabı bağım çözüldüğü için öleceğimi sanıyordum.
結びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り
- bir şeyleri yeniden bağlamada iyi değilim. ben de insanlarla bağlıyım.
僕が死のうと思ったのは 少年が僕を見つめていたから
- çocuk bana baktığı için öleceğimi sandım.
ベッドの上で土下座してるよ あの日の僕にごめんなさいと
- yatağa secde ediyor. o gün benim için üzgün olduğunu söyledi.
パソコンの薄明かり 上階の部屋の生活音
- bilgisayarın ışığı, üst kattaki odada yaşamanın sesi.
インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鳥かごの少年
- İnterkomun sesi, kuş kafesindeki çocuğun kulaklarını tıkamasına neden oluyor
見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテ
- görünmez bir düşmanla savaşıyorum, don kişot.
ゴールはどうせ醜いものさ
- amaç zaten çirkin.
僕が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから
- soğuk biri olduğumu söyledikleri için öleceğimi sanıyordum.
愛されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから
- sevilmek için ağlıyorum çünkü insanların sıcaklığını biliyorum.
僕が死のうと思ったのは あなたが綺麗に笑うから
- güzel güldüğün için öleceğimi sanıyordum.
死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから
- yaşamak konusunda çok ciddi olduğuna eminim çünkü sadece ölmeyi düşünüyorsun.
僕が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから
- seninle henüz tanışmadığım için öleceğimi sanıyordum.
あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ
- senin gibi insanların doğduğu dünyayı seviyorum.
あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ
- senin gibi insanların yaşadığı küçük bir dünya bekliyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Amazarashi

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.