Chaton - Poésies Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Au bord de la faillite- İflasın eşiğinde
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
C'est Paris qui m'habite
- Paris'te yaşıyorum
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Le téléphone est éteint
- Telefon kapalı
Le téléphone est éteint
- Telefon kapalı
Le téléphone est éteint
- Telefon kapalı
Je ne répondrai jamais plus de rien
- Daha fazla bir şeye cevap vermeyeceğim
Je ne me sens pas très bien
- Pek iyi hissetmiyorum
Depuis la fin des années 80
- 80'lerin sonlarından beri
Pourtant la vie est facile
- Ve yine de hayat çok kolay
Il suffit de baiser les gens droit dans les yeux
- Sadece insanların gözlerinin içine lanet
Mais j'ai le sommeil fragile
- Ama kırılgan bir uykum var
De faire simplement bien quand je pourrais faire mieux
- Daha iyisini yapabildiğimde sadece iyi yapmak için
Et au bord de la faillite
- Ve iflasın eşiğinde
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
C'est Paris qui m'habite
- Paris'te yaşıyorum
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
J'ai pas le refrain qui en dit long
- Çok şey söyleyen bir korom yok.
Seulement quelques mots brisés dans la gorge
- Boğazda sadece birkaç kırık kelime
J'fais pas le malin sous les néons
- Neon ışıkları altında akıllı değilim
Comme je lui mets ma folie dans la gorge
- Deliliklerimi boğazına soktuğumda
Si l'alcool fort est coupé aux larmes
- Güçlü alkol gözyaşlarına kesilirse
C'est que ça va pas vraiment femme
- Bu gerçekten iyi değil mi kadın
Parfois j'ai besoin d'un sac en craft
- Bazen bir zanaat çantasına ihtiyacım var
Quand simplement respirer devient un effort
- Sadece nefes almak bir çaba haline geldiğinde
Et au bord de la faillite
- Ve iflasın eşiğinde
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
C'est Paris Paris qui m'habite
- Bu Paris Paris beni yaşıyor
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Quand j'ai mal, j'ai mal, j'ai mal, j'ai mal,j'ai mal partout
- Acıttığımda, acıttığımda, acıttığımda, acıttığımda, her yerde acıttığımda
Quand j'ai mal, j'ai mal, j'ai mal, j'ai mal,j'ai mal partout
- Acıttığımda, acıttığımda, acıttığımda, acıttığımda, her yerde acıttığımda
Ho ça va pas du tout
- Ho hiç de iyi değil
J'ai plus jamais de gout
- Bir daha asla tadına bakmayacağım
Ho ça va pas du tout, j'irai pas jusqu'au bout
- Ho hiç de iyi değil, tüm yol boyunca gitmeyeceğim
Et au bord de la faillite
- Ve iflasın eşiğinde
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
C'est Paris Paris qui m'habite
- Bu Paris Paris beni yaşıyor
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Quelques années en Erasmus
- Erasmus'da birkaç yıl
A sauter jupes lycéennes
- Lise etek atlama
Je ne demandais pas vraiment plus
- Gerçekten daha fazlasını istemedim
Qu'un dernier volcan bouillant dans les veines
- Damarlarda kaynayan son bir volkan
Je rêvais de remplir des salles
- Odaları doldurmayı hayal ettim
Pas de remplir des verres dans mon salon
- Oturma odamda gözlük doldurmak yok
Comme un con d'avant l'intégrale
- İntegralden önce bir con gibi
D'une série, la main dans le pantalon
- Bir dizi, pantolon el
Et au bord de la faillite
- Ve iflasın eşiğinde
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
C'est Paris qui m'habite
- Paris'te yaşıyorum
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Au bord de la faillite
- İflasın eşiğinde
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
C'est Paris qui m'habite
- Paris'te yaşıyorum
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Quand j'ai mal, j'ai mal, j'ai mal, j'ai mal, j'ai mal partout
- Acıttığımda, acıttığımda, acıttığımda, acıttığımda, her yerde acıttığımda
Quand j'ai mal, j'ai mal, j'ai mal, j'ai mal, j'ai mal partout
- Acıttığımda, acıttığımda, acıttığımda, acıttığımda, her yerde acıttığımda
Je pourrais mais pourtant
- Yapabilirim ama yine de
J'fais plus jamais l'effort
- Bir daha asla çaba göstermeyeceğim
Je n'aime plus trop les gens
- Artık insanları çok sevmiyorum.
J'm'ennuie comme un rat mort
- Ölü bir fare gibi sıkıldım
Dans mon appartement
- Dairemde
J'fais plus jamais l'effort
- Bir daha asla çaba göstermeyeceğim
Je sais plus depuis quand
- Ne zamandan beri bilmiyorum
J'ai pas mis le nez dehors
- Burnumu çıkarmadım.
Et au bord de la faillite
- Ve iflasın eşiğinde
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Au bord de la faillite
- İflasın eşiğinde
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Ça va déjà mieux ça va vite
- Zaten daha iyi oluyor hızlı gidiyor
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Au bord de la faillite
- İflasın eşiğinde
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Au bord de la faillite
- İflasın eşiğinde
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Ça va déjà mieux ça va vite
- Zaten daha iyi oluyor hızlı gidiyor
Je continue d'écrire des poésies
- Şiir yazmaya devam ediyorum
Des poésies
- Şiir
Des poésies
- Şiir
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Chaton

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.