J'me présente, je m'appelle Henri
- Kendimi tanıtacağım, Benim Adım Henri.
J'voudrais bien réussir ma vie, être aimé
- Hayatımda başarılı olmak, sevilmek istiyorum
Être beau, gagner de l'argent
- Güzel ol, para kazan
Puis surtout être intelligent
- O zaman özellikle akıllı ol
Mais pour tout ça il faudrait que j'bosse à plein temps
- Ama bütün bunlar için tam zamanlı çalışmak zorunda kalacağım
J'suis chanteur, je chante pour mes copains
- Ben bir şarkıcıyım, arkadaşlarım için şarkı söylüyorum
J'veux faire des tubes et que ça tourne bien, tourne bien
- Tüpler yapmak istiyorum ve iyi döner, döner iyi
J'veux écrire une chanson dans le vent
- Rüzgarda bir şarkı yazmak istiyorum
Un air gai, chic et entraînant
- Neşeli, şık ve akılda kalıcı bir görünüm
Pour faire danser dans les soirées de Monsieur Durand
- Mösyö Durand'ın akşamları dans etmek için.
Et partout dans la rue
- Ve her yerde sokakta
J'veux qu'on parle de moi
- İnsanların benim hakkımda konuşmasını istiyorum.
Que les filles soient nues
- Kızlar çıplak olsun
Qu'elles se jettent sur moi
- Bırak bana saldırsınlar.
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
- Beni takdir etmelerine izin ver, beni öldürmelerine izin ver
Qu'elles s'arrachent ma vertu
- Bırak erdemimi koparsınlar.
Pour les anciennes de l'école
- Okul mezunları için
Devenir une idole
- Bir idol ol
J'veux que toutes les nuits
- Her gece istiyorum
Essoufflées dans leurs lits
- Yataklarında nefes nefese
Elles trompent leurs maris
- Kocalarını aldatıyor onlar
Dans leurs rêves maudits
- Lanetli rüyalarında
Puis après je ferai des galas
- O zaman galas yapacağım.
Mon public se prosternera devant moi
- Seyircilerim bana secde edecekler.
Des concerts de cent mille personnes
- Yüz bin kişilik konserler
Où même le tout-Paris s'étonne
- Bütün Paris'in bile hayrete düştüğü yer
Et se lève pour prolonger le combat
- Ve mücadeleyi uzatmak için yükselir
Et partout dans la rue
- Ve her yerde sokakta
J'veux qu'on parle de moi
- İnsanların benim hakkımda konuşmasını istiyorum.
Que les filles soient nues
- Kızlar çıplak olsun
Qu'elles se jettent sur moi
- Bırak bana saldırsınlar.
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
- Beni takdir etmelerine izin ver, beni öldürmelerine izin ver
Qu'elles s'arrachent ma vertu
- Bırak erdemimi koparsınlar.
Puis quand j'en aurai assez
- O zaman yeterince içtiğimde
De rester leur idole
- Onların idolü olarak kalmak için
Je remonterai sur scène
- Sahneye geri döneceğim.
Comme dans les années folles
- Kükreyen yirmili gibi
Je ferai pleurer mes yeux
- Gözlerimi ağlatacağım
Je ferai mes adieux
- Veda edeceğim
Et puis l'année d'après
- Ve sonra bir yıl sonra
Je recommencerai
- Yine yapacağım
Et puis l'année d'après
- Ve sonra bir yıl sonra
Je recommencerai
- Yine yapacağım
Je me prostituerai
- Kendimi fahişelik yapacağım.
Pour la postérité
- Gelecek nesiller için
Les nouvelles de l'école
- Okul haberleri
Diront que j'suis pédé
- İbne olduğumu söyleyecek
Que mes yeux puent l'alcool
- Gözlerimin alkol kokmasına izin ver
Que j'fais bien d'arrêter
- Bunu durdurmak için iyi yapıyorum
Brûleront mon auréole
- Benim Halo Yakmak
Saliront mon passé
- Kirli geçmişim
Alors je serai vieux
- O zaman yaşlı olacağım.
Et je pourrai crever
- Ve ben ölebilirim
Je me chercherai un Dieu
- Kendim için bir Tanrı arayacağım
Pour tout me pardonner
- Beni her şey için affet
J'veux mourir malheureux
- Mutsuz ölmek istiyorum
Pour ne rien regretter
- Hiçbir şeyden pişman olmak
J'veux mourir malheureux
- Mutsuz ölmek istiyorum
- Kendimi tanıtacağım, Benim Adım Henri.
J'voudrais bien réussir ma vie, être aimé
- Hayatımda başarılı olmak, sevilmek istiyorum
Être beau, gagner de l'argent
- Güzel ol, para kazan
Puis surtout être intelligent
- O zaman özellikle akıllı ol
Mais pour tout ça il faudrait que j'bosse à plein temps
- Ama bütün bunlar için tam zamanlı çalışmak zorunda kalacağım
J'suis chanteur, je chante pour mes copains
- Ben bir şarkıcıyım, arkadaşlarım için şarkı söylüyorum
J'veux faire des tubes et que ça tourne bien, tourne bien
- Tüpler yapmak istiyorum ve iyi döner, döner iyi
J'veux écrire une chanson dans le vent
- Rüzgarda bir şarkı yazmak istiyorum
Un air gai, chic et entraînant
- Neşeli, şık ve akılda kalıcı bir görünüm
Pour faire danser dans les soirées de Monsieur Durand
- Mösyö Durand'ın akşamları dans etmek için.
Et partout dans la rue
- Ve her yerde sokakta
J'veux qu'on parle de moi
- İnsanların benim hakkımda konuşmasını istiyorum.
Que les filles soient nues
- Kızlar çıplak olsun
Qu'elles se jettent sur moi
- Bırak bana saldırsınlar.
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
- Beni takdir etmelerine izin ver, beni öldürmelerine izin ver
Qu'elles s'arrachent ma vertu
- Bırak erdemimi koparsınlar.
Pour les anciennes de l'école
- Okul mezunları için
Devenir une idole
- Bir idol ol
J'veux que toutes les nuits
- Her gece istiyorum
Essoufflées dans leurs lits
- Yataklarında nefes nefese
Elles trompent leurs maris
- Kocalarını aldatıyor onlar
Dans leurs rêves maudits
- Lanetli rüyalarında
Puis après je ferai des galas
- O zaman galas yapacağım.
Mon public se prosternera devant moi
- Seyircilerim bana secde edecekler.
Des concerts de cent mille personnes
- Yüz bin kişilik konserler
Où même le tout-Paris s'étonne
- Bütün Paris'in bile hayrete düştüğü yer
Et se lève pour prolonger le combat
- Ve mücadeleyi uzatmak için yükselir
Et partout dans la rue
- Ve her yerde sokakta
J'veux qu'on parle de moi
- İnsanların benim hakkımda konuşmasını istiyorum.
Que les filles soient nues
- Kızlar çıplak olsun
Qu'elles se jettent sur moi
- Bırak bana saldırsınlar.
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
- Beni takdir etmelerine izin ver, beni öldürmelerine izin ver
Qu'elles s'arrachent ma vertu
- Bırak erdemimi koparsınlar.
Puis quand j'en aurai assez
- O zaman yeterince içtiğimde
De rester leur idole
- Onların idolü olarak kalmak için
Je remonterai sur scène
- Sahneye geri döneceğim.
Comme dans les années folles
- Kükreyen yirmili gibi
Je ferai pleurer mes yeux
- Gözlerimi ağlatacağım
Je ferai mes adieux
- Veda edeceğim
Et puis l'année d'après
- Ve sonra bir yıl sonra
Je recommencerai
- Yine yapacağım
Et puis l'année d'après
- Ve sonra bir yıl sonra
Je recommencerai
- Yine yapacağım
Je me prostituerai
- Kendimi fahişelik yapacağım.
Pour la postérité
- Gelecek nesiller için
Les nouvelles de l'école
- Okul haberleri
Diront que j'suis pédé
- İbne olduğumu söyleyecek
Que mes yeux puent l'alcool
- Gözlerimin alkol kokmasına izin ver
Que j'fais bien d'arrêter
- Bunu durdurmak için iyi yapıyorum
Brûleront mon auréole
- Benim Halo Yakmak
Saliront mon passé
- Kirli geçmişim
Alors je serai vieux
- O zaman yaşlı olacağım.
Et je pourrai crever
- Ve ben ölebilirim
Je me chercherai un Dieu
- Kendim için bir Tanrı arayacağım
Pour tout me pardonner
- Beni her şey için affet
J'veux mourir malheureux
- Mutsuz ölmek istiyorum
Pour ne rien regretter
- Hiçbir şeyden pişman olmak
J'veux mourir malheureux
- Mutsuz ölmek istiyorum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Daniel Balavoine

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.