Feid & De La Ghetto - BREAK UP İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Baby, yo no sé qué está pasando contigo, oh-oh- Bebeğim, sana neler oluyor bilmiyorum, oh-oh
De un día pa' otro somos enemigo', uh-os
- Bir günden diğerine biz düşmanız, uh-os
Pusistes un caption que decía: "Me despido"
- "Hoşçakal diyorum" yazan bir başlık koydun.
Y una nota de voz, que podíamos ser amigos
- Ve arkadaş olabileceğimiz bir sesli not
Bebé, de repente el cuarto se siente frío
- Bebeğim, aniden oda üşüyor
No estaba ready pa'l break up
- Ben ayrılmaya hazır değildim
Baby, si te vas, de mí no cierres la puerta
- Bebeğim, eğer gidiyorsan, benden kapıyı kapatma
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
- Burada olacağımı ve geri dönmeni bekleyeceğimi
Baby, si te vas, de mí no cierres la puerta, ah-ah
- Bebeğim, eğer gidersen, kapıyı benden kapatma, ah-ah
No estaba ready pa'l break up
- Ben ayrılmaya hazır değildim
Baby, si te vas, de mí no cierres la puerta
- Bebeğim, eğer gidiyorsan, benden kapıyı kapatma
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
- Burada olacağımı ve geri dönmeni bekleyeceğimi
Baby, si te vas, de mí no cierres la puerta, ah-ah
- Bebeğim, eğer gidersen, kapıyı benden kapatma, ah-ah
Woh-oh-oh
- Oh-oh-oh
Paso las noches esperándote, imaginándote
- Geceleri seni bekleyerek, seni hayal ederek geçiriyorum.
Siempre me acuesto deseándote
- Her zaman seni dileyerek yatarım.
La vida que yo llevo sin ti, sin ti (What?)
- Sensiz, sensiz yaşadığım hayat (Ne?)
Todos mi desvelos son por ti, por ti, yeah
- Bütün uykusuz gecelerim senin için, senin için, evet
Y yo te hablo claro, te hablo claro (Muy claro)
- Ve seninle açıkça konuşuyorum, açıkça konuşuyorum (Çok açık)
Que te fuera' de mi vida me estuvo raro (Okey)
- Hayatımdan çıkman benim için garipti (Okey)
Yo no le paro, yo no le paro (No)
- Onu durdurmuyorum, onu durdurmuyorum (Hayır)
Vente conmigo, que conmigo es todo caro
- Benimle gel, hepsi benim için pahalı.
No estaba ready pa'l break up
- Ben ayrılmaya hazır değildim
Baby, si te vas, de mí no cierre' la puerta
- Bebeğim, eğer gideceksen, kapıyı üzerime kapatma.
Que yo estaré aquí esperando que vuelvas
- Burada olacağımı ve geri dönmeni bekleyeceğimi
Baby, si te vas, de mí no cierre' la puerta, ah-ah-ah-ah
- Bebeğim, eğer gidiyorsan, kapıyı üzerimde kapatma, ah-ah-ah-ah
Suena
- Ses
Yo te dije que to' estaba bien, que estaba cool
- Demiştim...- çok havalıydım, öyleydim...
A lo mejor si terminamos' fue por mi actitud
- Belki ayrılsaydık, bu benim tavrım yüzündendi.
Si te hago falta, necesito que me lo digas tú
- Sana ihtiyacım olursa, bana söylemene ihtiyacım var.
¿Cómo hago para salirme de este revolú
- Bu karmaşadan nasıl kurtulacağım?
En el que tú me tienes envuelto?
- Beni içine mi sardın?
¿Por qué p*tas no te suelto?
- Neden bırakmıyorsun lan?
Sigo cantando Luis Miguel en el baño
- Luis Miguel'i banyoda söyleyip duruyorum.
Te estoy tirando pa' vernos, zumbando tweets de "Cuaderno"
- "Defter" tweet'lerini vızıldayarak bizi görmeye gidiyorum.
No tenerte, bebé, me hace daño
- Seni doğurmamak, bebeğim, canımı yakıyor.
Salte de mi cora pa' poder ya superarte
- Seni unutabilmek için cora'mdan atla.
Perdóname si este tiempo tuve que irme
- Bu sefer ayrılmak zorunda kaldıysam beni affet.
Dejaste de seguirme y no puedo reemplazarte
- Beni takip etmedin ve senin yerini alamam.
No estaba ready pa'l break up
- Ben ayrılmaya hazır değildim
Baby, si te vas, de mí no cierre' la puerta
- Bebeğim, eğer gideceksen, kapıyı üzerime kapatma.
Que yo estaré aquí esperando que tú vuelva', ah
- Burada senin geri dönmeni bekliyor olacağım, ah
Baby, si te vas, de mí no cierres la puerta, ah-ah
- Bebeğim, eğer gidersen, kapıyı benden kapatma, ah-ah
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Feid, De La Ghetto
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.






