Jamila & Abd El Fattah Grini - Chokran Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
(I'm riding a Chevy, a Chevy)- (Bir Chevy sürüyorum, bir Chevy)
(والله، that's right)
- (Ve Tanrım, r ' r sen r)
(شي غريب فيك خلاني)
- (Sende garip bir şey var halani)
شي غريب فيك خلاني
- Garip bir şey Vic khalani
تايه، ما أدري شنو المهم، انتي السبب
- Taih, neyin önemli olduğunu bilmiyorum, sebebi sensin.
ما أنا سنڭل في راحة، شو جابك؟ (شو جابك؟)
- Neyim rahatça sarılıyorum, Shu jabak Shu gabak)
ما شاء الله! جمالك دّاني
- İnşallah! Güzelliğin Danny
يا سكّرة، ابي اضيف حلاوة عالحياة
- Ey şeker, babam hayata tatlılık kattı
حبيتك أنا قبل ما أجيك (قلبي is a proof)
- Seni senden önce seviyorum (kalbim senin)
شي غريب فيك خلاني
- Garip bir şey Vic khalani
تايه، ما أدري شنو المهم، انتَ السبب
- Taeh, önemli olduğunu bildiğim şey, sebebi sensin.
ما أنا سنڭل في راحة، شو جابك؟ (شو جابك؟)
- Neyim rahatça sarılıyorum, Shu jabak Shu gabak)
ما شاء الله! جمالك دّاني
- İnşallah! Güzelliğin Danny
يا سكّرة، ابي اضيف حلاوة عالحياة
- Ey şeker, babam hayata tatlılık kattı
حبيتك أنا قبل ما أجيك
- Seni seviyorum, karşındayım
الحب اللي أبيه، أَضَحِّي عليه
- Babasını seviyorum, feda ediyorum
ما-ما في استحالة، عيونها قتالة
- Anne-Anne imkansızlık içinde, gözleri savaşıyor
دقت لي قلبي، خلاتني في حالة
- Kalbim beni dövdü, hücrelerim bir durumda
آه، يرثى لها
- Ah, acınası
أنا فmission impossible
- I FL Il
خطيرة، خطيرة، العايلة بزاف
- Tehlikeli, tehlikeli, Ayla buzaf
وايلي، وايلي، وايلي، وايلي
- Wiley, Wiley, Wiley, Wiley
شكرا، خليتي قلبي يحب تاني
- Teşekkürler, hücrem kalbim Tani'yi seviyor.
شكرا، حبك شافى جرحي الماضي
- Teşekkürler, aşkın son yaramı iyileştirdi.
شكرا، كثير اللي جابك لي (لي)
- Bana çok teşekkür ederim (Lee)
مشكور، أنا مشكور
- Teşekkürler, minnettarım
(One, two)
- (Bir, iki)
(خطيرة, go!)
- (Ciddi,!!)
بدون فلسفة
- Felsefe olmadan
عيني شافه، قلبي اكتفى أنا أبيه
- Gözlerim açık, kalbim yeterli. Ben onun babasıyım
ويلي شيسوي الحُب فيني! (ياي)
- Willy Shisui Vinnie'yi seviyor! (Yay)
أديك للمخفر أنا
- Karakola bağımlı I
سرقت لي عقلي وعقبى لي أنا شخصيا
- Aklımı ve kıçımı benim için çaldın.
أنا مستعد للتبني (التبني)
- Evlat edinmeye hazırım (evlat edinme)
بدون فلسفة
- Felsefe olmadan
عيني شافه، قلبي اكتفى أنا أبيه
- Gözlerim açık, kalbim yeterli. Ben onun babasıyım
ويلي شيسوي الحُب فيني! (إي، أديك، أديك)
- Willy Shisui Vinnie'yi seviyor! (E, Adek, Adek)
أديك للمخفر أنا
- Karakola bağımlı I
سرقتِ لي عقلي، عقبى لي أنا شخصيا
- Aklımı çaldın, beni şahsen cezalandırdın.
أنا مستعد للتبني (التبني)
- Evlat edinmeye hazırım (evlat edinme)
الحب اللي أبيه، أَضَحِّي عليه
- Babasını seviyorum, feda ediyorum
ما-ما في استحالة، عيونها قتالة
- Anne-Anne imkansızlık içinde, gözleri savaşıyor
دقت لي قلبي، خلاتني في حالة
- Kalbim beni dövdü, hücrelerim bir durumda
آه، يرثى لها
- Ah, acınası
أنا فmission impossible
- I FL Il
خطيرة، خطيرة، العايلة بزاف
- Tehlikeli, tehlikeli, Ayla buzaf
وايلي، وايلي، وايلي، وايلي
- Wiley, Wiley, Wiley, Wiley
شكرا، خليتي قلبي يحب ثاني
- Teşekkürler, hücrem kalbim ikinciyi seviyor.
شكرا، حبك شافى جرحي الماضي
- Teşekkürler, aşkın son yaramı iyileştirdi.
شكرا، كثير اللي جابك لي
- Bana geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
مشكور، أنا مشكور
- Teşekkürler, minnettarım
(خليتي قلبي يحب)
- (Kalbimin sevdiği hücrem)
(حبك شافى جرحي)
- (Aşkın yaramı iyileştirdi)
(شي غريب فيك خلاني)
- (Sende garip bir şey var halani)
(I'm riding a Chevy, a Chevy)
- (Bir Chevy sürüyorum, bir Chevy)
(والله، that's right، أوه)
- (Ve Tanrım, R 'R Sen R, OH)
(تايه، ما أدري شنو المهم انتي السبب)
- (Taeh, neyin önemli olduğunu bilmiyorum, sebebi sensin.)
(آه-آه، شي غريب فيك خلاني)
- (Ah-ah, senin hakkında garip bir şey khalani)
(شكرا، خليتي قلبي يحب)
- (Teşekkürler, kalbimin sevdiği hücrem)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Jamila, Abd El Fattah Grini

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.