JUL - Je n'ai pas que des potes Video Klip + Şarkı Sözleri

32 İzlenme

JUL - Je n'ai pas que des potes Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ah, ah, ah, ah, ah
- Ah, ah, ah, ah, ah
C'est la lettre, la machine, l'ovni, hahaha
- Bu mektup, makine, UFO, hahaha
JuL, JuL, JuL, JuL
- JuL, JuL, JuL, JuL

Tu f'sais l'gros voyou, ç't'as pris à coup d'taquets
- Büyük haydutu tanıyorsun, kramponlara vurman gerekiyordu.
J'sais qu'ça fait mal, comme perdre aux petits paquets
- Biliyorum acıyor, küçük paketlere kaybetmek gibi
Matrixé, masqué, armé, Audi replaquée
- Matriks, maskeli, silahlı, Audi değiştirildi
Touche la famille, krr-krr, krr-krr, krr-kkr, ça va pas blaguer
- Aileye dokun, krr-krr, krr-krr, krr-kkr, şaka yapmayacak

Les ovnis veulent des mauves (les ovnis veulent des mauves)
- UFO'lar leylak ister (UFO'lar leylak ister)
Paranoïaque, j'suis dans l'movie (paranoïaque, j'suis dans l'movie)
- Paranoyak, filmdeyim (paranoyak, filmdeyim)

J'vais mettre un fusil d'vant ma porte
- Kapıma bir av tüfeği koyacağım.
(J'vais mettre un fusil d'vant ma porte)
- (Kapıma bir av tüfeği koyacağım)
Parce que je n'ai pas que des potes
- Çünkü sadece arkadaşlarım yok.
(Parce que je n'ai pas que des potes)
- (Çünkü sadece arkadaşlarım yok)

Pop, pop-pop, pop-pop, t'as fait le puto comment on fait?
- Pop, pop-pop, pop-pop, puto'yu sen yaptın, bunu nasıl yapacağız?
Pop, pop-pop, pop-pop, et là tu te demandes comment on sait, hmm
- Pop, pop-pop, pop-pop, ve orada nasıl bildiğimizi merak ediyorsun, hmm
Pop, pop-pop, pop-pop, un malheur c'est vite arrivé
- Pop, pop-pop, pop-pop, bir talihsizlik hızla oldu
Le dicton, poto, tu le connait
- Atasözü, poto, bunu biliyorsun
Ça rafale, ici c'est Marseille (grrrr)
- Burası Marsilya (grrrr)

J'nique des mères sur le BPM
- BPM üzerinde j'nique anneler
Elle a faim, veut qu'j'la DM
- Aç, ona DM atmamı istiyor
Y'a dix ans j'avais une VDM
- On yıl önce bir VDM vardı
Aujourd'hui j'peux m'acheter dix BMs
- Bugün on BMs satın alabilirim

Gant noir, masque noir, TDM
- Siyah eldiven, siyah maske, CT
Asics, Reebok et TN
- Asıcs, Reebok ve TN
On peut venir sans dégaine
- Beraber olmadan gelebiliriz.
Te niquer ta mère comme dans Tekken
- Sikme senin anne sevmek içinde Tekken
J'suis perdu entre haine et peine
- Nefret ve üzüntü arasında kayboldum
Elle est conne mais putain qu'elle est bonne
- O olduğunu am ama kahrolası o olduğunu iyi
Elle est passé où c'te putain d'belle époque
- Belle epoque olduğu yere gitti
On se connait pas, ne parle pas d'mes potes
- Birbirimizi tanımıyoruz, arkadaşlarım hakkında konuşma.
Pah-pah, pah-pah, pah-pah
- Pah-pah, pah-pah, pah-pah
Comme un fantôme sur la moto
- Motosiklette bir hayalet gibi
Paranoïaque, parce que j'ai perdu des potos
- Paranoyak, çünkü potos'u kaybettim
Pah-pah, pah-pah, pah-pah
- Pah-pah, pah-pah, pah-pah
Fait des sous, n'attends pas de toucher l'loto
- Para kazanmak, loto dokunmak için beklemeyin
Ça part en couilles, il faut un semi auto (grrrr)
- Toplara gider, yarı otomatik (grrrr) gerekir.

Tu f'sais l'gros voyou, ç't'as pris à coup d'taquets
- Büyük haydutu tanıyorsun, kramponlara vurman gerekiyordu.

J'sais qu'ça fait mal, comme perdre aux petits paquets
- Biliyorum acıyor, küçük paketlere kaybetmek gibi
Matrixé, masqué, armé, Audi replaquée
- Matriks, maskeli, silahlı, Audi değiştirildi
Touche la famille, krr-krr, krr-krr, krr-kkr, ça va pas blaguer
- Aileye dokun, krr-krr, krr-krr, krr-kkr, şaka yapmayacak

Les ovnis veulent des mauves (les ovnis veulent des mauves)
- UFO'lar leylak ister (UFO'lar leylak ister)
Paranoïaque, j'suis dans l'movie (paranoïaque, j'suis dans l'movie)
- Paranoyak, filmdeyim (paranoyak, filmdeyim)
J'vais mettre un fusil d'vant ma porte
- Kapıma bir av tüfeği koyacağım.
(J'vais mettre un fusil d'vant ma porte)
- (Kapıma bir av tüfeği koyacağım)
Parce que je n'ai pas que des potes
- Çünkü sadece arkadaşlarım yok.
(Parce que je n'ai pas que des potes)
- (Çünkü sadece arkadaşlarım yok)

Pop, pop-pop, pop-pop, tu as fait le puto comment on fait?
- Pop, pop-pop, pop-pop, puto'yu sen yaptın, bunu nasıl yapacağız?
Pop, pop-pop, pop-pop, et là tu te demandes comment on sait, hmm
- Pop, pop-pop, pop-pop, ve orada nasıl bildiğimizi merak ediyorsun, hmm

Pop, pop-pop, pop-pop, un malheur c'est vite arrivé
- Pop, pop-pop, pop-pop, bir talihsizlik hızla oldu
Le dicton, poto, tu le connait
- Atasözü, poto, bunu biliyorsun
Ça rafale, ici c'est Marseille (grrrr)
- Burası Marsilya (grrrr)

Numéro dix comme Diego (numéro dix)
- Diego gibi on numara (on numara)
J'vis caché comme Pablo (grr, grr, grr)
- Pablo gibi gizli yaşıyorum (grr, grr, grr)
Lui c'est l'poto du poto (yeah, yeah, yeah)
- O poto poto (Evet, Evet, Evet)
Donc j'regarde pas sa go
- Bu yüzden onun gidişine bakmıyorum
Ça part en couilles, il faut qu'on tasse
- Çıldırıyor, bir fincan içmeliyiz
Pour qu'ils comprennent, faut contact
- Onları anlamak için, başvurmanız gerekir
Mise sur un CZ pas sur le full contact
- Tam temas halinde olmayan bir CZ'YE bahis yapın
L'ovni est d'retour, c'est l'come back
- UFO geri döndü, geri döndü
Regarde comment ça s'passe (passe)
- Nasıl gittiğini görün (gider)
Mental Frank Lucas ('cas)
- Zihinsel Frank Lucas ('vaka)
Dans l'game j'les chasse, les prix j'les cassent
- Oyunda onları avlıyorum, fiyatları kırıyorum
Ils s'demandent qu'est ce qu'il s'passe (passe)
- Neler olduğunu merak ediyorlar
Alors comment ça s'passe (passe)
- Peki nasıl gidiyor (gidiyor)

Mental Frank Lucas ('cas)
- Zihinsel Frank Lucas ('vaka)
Dans l'game j'les chasse, les prix j'les casse
- Oyunda onları avlıyorum, fiyatları kırıyorum
Ils s'demandent qu'est ce qu'il s'passe (passe)
- Neler olduğunu merak ediyorlar
J'ai rêvé d'la mazette
- Mazette'i hayal ettim
Moi j'ai tourné à sec
- Ben kuru döndü
C'est plus Dadinho maintenant c'est Zepeck
- Daha fazla Dadinho şimdi Zepeck
Oublie-moi si tu m'envoie des pics
- Bana zirveleri gönderirseniz beni unutun
On a les crocs demande à zbig
- Biz dişleri zbig sormak var
On voit le monde en big
- Dünyayı büyük görüyoruz
On a les crocs demande à zbig
- Biz dişleri zbig sormak var
On voit le monde en big (grrrr)
- Dünyayı büyük görüyoruz (grrrr)

Tu f'sais l'gros voyou, ç't'as pris à coup d'taquets
- Büyük haydutu tanıyorsun, kramponlara vurman gerekiyordu.
J'sais qu'ça fait mal, comme perdre aux petits paquets
- Biliyorum acıyor, küçük paketlere kaybetmek gibi
Matrixé, masqué, armé, Audi replaquée
- Matriks, maskeli, silahlı, Audi değiştirildi
Touche la famille, krr-krr, krr-krr, krr-kkr, ça va pas blaguer
- Aileye dokun, krr-krr, krr-krr, krr-kkr, şaka yapmayacak

Les ovnis veulent des mauves (les ovnis veulent des mauves)
- UFO'lar leylak ister (UFO'lar leylak ister)
Paranoïaque, j'suis dans l'movie (paranoïa qu'j'suis dans l'movie)
- Paranoyak, filmdeyim (paranoya filmdeyim)
J'vais mettre un fusil d'vant ma porte
- Kapıma bir av tüfeği koyacağım.
(J'vais mettre un fusil d'vant ma porte)
- (Kapıma bir av tüfeği koyacağım)
Parce que je n'ai pas que des potes
- Çünkü sadece arkadaşlarım yok.
(Parce que je n'ai pas que des potes)
- (Çünkü sadece arkadaşlarım yok)

Pop, pop-pop, pop-pop, tu as fait le puto comment on fait?
- Pop, pop-pop, pop-pop, puto'yu sen yaptın, bunu nasıl yapacağız?
Pop, pop-pop, pop-pop, et là tu te demandes comment on sait, hmm
- Pop, pop-pop, pop-pop, ve orada nasıl bildiğimizi merak ediyorsun, hmm
Pop, pop-pop, pop-pop, un malheur c'est vite arrivé
- Pop, pop-pop, pop-pop, bir talihsizlik hızla oldu
Le dicton, poto, tu le connait
- Atasözü, poto, bunu biliyorsun
Ça rafale, ici c'est Marseille (grrrr)
- Burası Marsilya (grrrr)
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
JUL
JUL - Je n'ai pas que des potes Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=fefd1cb06
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/OM4UygR_Ul8/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.