Mig - 30 Septembre Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Gang, le 30 septembre 2021- Çete, 30 Eylül 2021
Jeudi 30 septembre, 2 heures du matin
- Perşembe 30 Eylül, 2 am
J'suis au studio dans la capitale
- Başkentteki stüdyodayım.
J'enregistre un freestyle, y a la caméra
- Serbest stil kaydediyorum, kamera orada.
Demain 14h30 j'dois m'rendre à Fleury
- Yarın saat 14: 30'da Fleury'ye gitmeliyim.
Mandat d'dépôt différé, 14 mois ferme
- Ertelenmiş mevduat yetkisi, 14 aylık firma
J'ai même une autre affaire, dans laquelle j'avais sorti un fer
- Ütüyü çıkardığım başka bir davam bile var.
J'espère ne pas tourner trop longtemps
- Umarım fazla dönmem.
Mon parcours est semé d'embûches
- Yolculuğum tuzaklarla dolu
Y a des épreuves, et trop d'bouches qui parlent
- Denemeler var ve çok fazla konuşan ağız var
Si t'es mon reuf c'est que j't'aime vraiment, le partage sera équitable
- Eğer sen benim reuf'umsan, seni gerçekten seviyorum, paylaşım adil olacak
On sait pas de quoi est fait demain
- Yarının neyden oluştuğunu bilmiyoruz.
Demain je sais que j'rentre en prison
- Biliyorum yarın eve gidiyorum
Je sais que j'vais pas tourner 10 ans
- 10 yıl dönmeyeceğimi biliyorum.
Mais disons que j'vais perdre du temps
- Ama diyelim ki zaman kaybediyorum.
Perdre du temps en cellule
- Hücrede vakit kaybetmek
Comme mes grands frères
- Büyük kardeşlerim gibi
Comme les grands de chez moi
- Evimin büyükleri gibi
Comme la plupart des impliqués
- Çoğu kişi gibi
Comme la plupart qui sont trempés dans des histoires
- Hikayelere dalmış çoğu insan gibi
Je sais qu'ça fait pas plaisir au daron
- Daron'u memnun etmediğini biliyorum.
Ça fait plaisir à personne
- Kimse mutlu ediyor
Ça fait peut-être plaisir aux gens qui m'envient
- Belki de beni kıskananları memnun eder.
Ça fait plaisir aux gens qui veulent que mon heure sonne
- Saatimin çalmasını isteyen insanları memnun ediyor.
J'ai perdu mon temps dans les bagarres
- Zamanımı kavgalarda harcadım.
Coup d'pied, j'me prenais pour Anderson Silva
- Tekme, Anderson Silva olduğumu sanıyordum.
Défoncé devant l'escorte que j'vais soulever
- Eskortun önünde çarptım kaldıracağım
Dégoûté quand j'repense à ma sale vie
- Kirli hayatıma geri döndüğümde tiksindim
J'suis déçu d'moi-même, j'ai déçu mes parents
- Kendimi hayal kırıklığına uğrattım, ailemi hayal kırıklığına uğrattım.
La conspiration a changé mon apparence, essaye de comprendre
- Komplo görünüşümü değiştirdi, anlamaya çalış
J'aime trop mon équipe, j'aime trop ma bande
- Takımımı çok seviyorum, grubumu çok seviyorum
J'aime trop ma sœur, elle sera toujours à mes côtés
- Kız kardeşimi çok seviyorum, her zaman yanımda olacak
C'est à elle que je dis tout, c'est elle qui est toujours prête à m'écouter
- Onun için her şeyi söylüyorum, beni her zaman dinlemeye hazır olan o
Et là c'est la fin, j'crois que c'est l'heure
- Ve bu son, sanırım zamanı geldi
J'suis devant la maison d'arrêt
- Hapishanenin önündeyim.
Prenez soin de vous
- Kendine iyi bak
Moi je ferais attention à moi
- Kendime dikkat ederdim.
On s'pète à la sortie
- Çıkışta osuruyoruz.
30 septembre, incarcération de MIG Moula
- 30 Eylül, MİG Moula'nın hapsedilmesi
Rah, grrr paw, paw
- Rah, grrr pençe, pençe
02 géné
- 02 gen
Le 30 Septembre
- 30 Eylül
MIG Moula
- MİG Moula
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Mig

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.