Shamkhan Daldaev - Kavkaz Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Говорят, на Кавказе живёт дикий народ- Kafkasya'da vahşi bir halkın yaşadığını söylüyorlar
Говорят, горцы носят папахи круглый год
- Dağlıların tüm yıl boyunca babaları giydiğini söylüyorlar
Говорят многожёнство у них до сих пор
- Hala çok eşlilikleri var diyorlar
И живут, говорят сотни лет дети гор
- Ve yaşıyorlar, yüzlerce yıldır dağların çocukları diyorlar
А ещё говорят, что джигит не джигит
- Ayrıca jigit'in jigit olmadığını söylüyorlar
Если он как трусливый шакал от врага побежит
- Eğer korkakça bir çakal gibi düşmandan kaçarsa
А ещё говорят, что храбрец только тот
- Ayrıca cesur adamın sadece o olduğunu söylüyorlar
Кто сумеет хоть чем-то у публики вызвать восторг
- Kim seyirciden en azından bir şeye zevk vermeyi başarabilir
Да, да, да, да, да — это Кавказ!
- Evet, evet, evet, evet, evet - burası Kafkasya!
Да, да, да, да, да — горный пейзаж!
- Evet, evet, evet, evet, evet - dağ manzarası!
Вай, вай, вай, вай, вай — солнечный край!
- Wi, wi, wi, wi, wi — güneşli bir bölge!
Вай, вай, вай, вай, вай — вот он где рай!
- Vi, vi, vi, vi, vi — işte cennet burada!
Говорят, горцы любят шхивет, любят халву
- Dağlıların shivet'i sevdiklerini, helva'yı sevdiklerini söylüyorlar
А ещё они любят шашлык, любят чуду
- Ayrıca kebapları severler, mucizeyi severler
Говорят, без лезгинки Кавказ не Кавказ!
- Lezginka olmadan Kafkasya'nın Kafkasya olmadığını söylüyorlar!
А танцуют они, говорят просто класс!
- Dans ediyorlar, sadece harika diyorlar!
А ещё говорят, что народ этот прост
- Ve bu halkın basit olduğunu da söylüyorlar
Он не любит хвалебных речей и пустых громких слов
- O, övülen sözleri ve boş sözlerden hoşlanmaz
А ещё говорят, что любовь к старикам
- Ayrıca yaşlılara olan sevginin de olduğunu söylüyorlar
На Кавказе так свято как учит священный Коран
- Kafkasya'da kutsal Kur'an'ın öğrettiği kadar kutsaldır
Да, да, да, да, да — это Кавказ!
- Evet, evet, evet, evet, evet - burası Kafkasya!
Да, да, да, да, да — горный пейзаж!
- Evet, evet, evet, evet, evet - dağ manzarası!
Вай, вай, вай, вай, вай — солнечный край!
- Wi, wi, wi, wi, wi — güneşli bir bölge!
Вай, вай, вай, вай, вай — вот он где рай!
- Vi, vi, vi, vi, vi — işte cennet burada!
Говорят, что крадут на Кавказе невест
- Kafkasya'da gelinleri çaldıklarını söylüyorlar
И за кражу невест не берут под арест
- Ve gelinleri hırsızlıktan tutuklamıyorlar
Говорят, что друзей там умеют ценить
- Orada arkadaşların nasıl takdir edileceğini bildiklerini söylüyorlar
Там без дружбы большой очень трудно прожить
- Orada büyük bir dostluk olmadan yaşamak çok zor
А ещё говорят гордый горный Кавказ
- Ayrıca gururlu dağ Kafkasya diyorlar
Славен местом своим кто бывал там хоть раз
- Oraya bir kez bile gitmiş olan yeri ne yücedir
А ещё хорошо говорят там у нас
- Ve orada da iyi konuşuyorlar
Эти горы и море не могут не радовать глаз
- Bu dağlar ve denizler göze yardım edemiyorlar, ancak gözlerini memnun ediyorlar
Да, да, да, да, да — это Кавказ!
- Evet, evet, evet, evet, evet - burası Kafkasya!
Да, да, да, да, да — горный пейзаж!
- Evet, evet, evet, evet, evet - dağ manzarası!
Вай, вай, вай, вай, вай — солнечный край!
- Wi, wi, wi, wi, wi — güneşli bir bölge!
Вай, вай, вай, вай, вай — вот он где рай!
- Vi, vi, vi, vi, vi — işte cennet burada!
Да, да, да, да, да — это Кавказ!
- Evet, evet, evet, evet, evet - burası Kafkasya!
Да, да, да, да, да — горный пейзаж!
- Evet, evet, evet, evet, evet - dağ manzarası!
Вай, вай, вай, вай, вай — солнечный край!
- Wi, wi, wi, wi, wi — güneşli bir bölge!
Вай, вай, вай, вай, вай — вот он где рай!
- Vi, vi, vi, vi, vi — işte cennet burada!
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Shamkhan Daldaev

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.