ZAZ - Imagine Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Imagine, imagine- Hayal et, hayal et
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
Pour demain j'imagine
- Yarın için hayal ediyorum
Un monde qui rimerait avec toi et moi
- Seninle ve benimle kafiyeli bir dünya
Sur le bord de la rive
- Kıyının kenarında
Nos destins se dessinent et s'écoulent au-delà
- Kaderlerimiz çizilir ve ötesine akar
Au-delà de la peine
- Cezanın ötesinde
Qui déborde des plaines qu'on foulé les vainqueurs
- ovalardan taşan, galip gelenleri bastığımız
J'imagine mon amour que viendra notre tour en des jours meilleurs
- Aşkımı hayal ediyorum, sıramız daha iyi günlerde gelecek.
Et si on rêvait encore une fois
- Ya tekrar hayal ettiysek
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
- Seni ve beni örebileceğimiz her şeyi
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
- Ya geleceği kollarımızda döndürürsek
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
À l'image de toi un monde plus doux que celui-là
- Senin görüntünde bundan daha yumuşak bir dünya
Au diable nos routines
- Rutinlerimizin canı cehenneme.
À nous deux, à nous mille, à nous tous à la fois
- İki kişiyiz, bin kişiyiz, hepimiz aynı anda
Tout ce qu'on imagine
- Hayal ettiğimiz her şey
Forge nos habitudes, on est ce que l'on croit
- Alışkanlıklarımızı oluştur, inandığımız şey biziz
Et le monde s'illumine
- Ve dünya aydınlanıyor
Un avenir se dessine, pour les mômes d'ici-bas
- Aşağıdaki çocuklar için bir gelecek ortaya çıkıyor
Je lis sur ton visage, cet espoir indicible
- Yüzünde bu tarifsiz umudu okudum.
Que rien n'emportera
- Hiçbir şeyin götürmeyeceğini
Et si on rêvait encore une fois
- Ya tekrar hayal ettiysek
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
- Seni ve beni örebileceğimiz her şeyi
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
- Ya geleceği kollarımızda döndürürsek
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
À l'image de toi, un monde plus doux que celui-là
- Senin görüntünde, bundan daha nazik bir dünya
Celui-là
- Bu bir
Je ne veux plus subir
- Ben acı çekmek istemiyorum.
Je ne veux même pas en rire ni me dire c'est comme ça
- Buna gülmek ya da kendime böyle olduğunu söylemek bile istemiyorum.
Sur nos petits navires l'âme et les coeurs chavirent
- Küçük gemilerimizde ruh ve kalpler alabora olur
Tous les marins savent ça
- Bütün denizciler bunu biliyor
Et s'il est un avenir, il nous faudra l'écrire
- Ve eğer bu bir gelecek ise, onu yazmak zorunda kalacağız
À l'encre de nos choix
- Bizim seçtiğimiz mürekkeple
Ferme les yeux et inspire, l'éveil n'est qu'un sourire
- Gözlerini kapat ve nefes al, uyanış sadece bir gülümseme
Sous une larme de joie
- Bir sevinç gözyaşının altında
Et si on rêvait encore une fois
- Ya tekrar hayal ettiysek
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
- Seni ve beni örebileceğimiz her şeyi
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
- Ya geleceği kollarımızda döndürürsek
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
À l'image de toi un monde plus doux que celui-là
- Senin görüntünde bundan daha yumuşak bir dünya
Et si on révait encore une fois
- Ve eğer tekrar saygı duyarsak
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
- Seni ve beni örebileceğimiz her şeyi
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
- Ya geleceği kollarımızda döndürürsek
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
À l'image de toi un monde plus doux que celui-là
- Senin görüntünde bundan daha yumuşak bir dünya
Celui-là
- Bu bir
Imagine, imagine
- Hayal et, hayal et
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- ZAZ

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.