Kategori: လက်တင်
-
လက်တင်ဘာသာပြန်ကျမ်းအကြောင်း
လက်တင်ဘာသာပြန်ချက်နှစ်ပေါင်းထောင်ပေါင်းများစွာ၏နောက်ကျောယနေ့အထိတစ်ဦးအလေ့အကျင့်ဖြစ်ပါတယ်. စာသားကိုဘာသာစကားတစ်ခုမှအခြားဘာသာစကားတစ်ခုသို့ဘာသာပြန်ရာတွင်အများအားဖြင့်လက်တင်အင်္ဂလိပ်မှအခြားခေတ်သစ်ဘာသာစကားတစ်ခုသို့ဘာသာပြန်ခြင်းပါဝင်သည်။ ရာစုနှစ်များစွာ,လက်တင်ပညာရှင်များ,သိပ္ပံပညာရှင်များနှင့်စာရေးဆရာများ၏ဘာသာစကားခဲ့. ဒီနေ့တောင်မှ,လက်တင်အများအပြားနယ်ပယ်များတွင်အရေးပါသောအခန်းကဏ္ဍ,ထိုကဲ့သို့သောဥပဒေအဖြစ်,ဆေးပညာ,နှင့်ကက်သလစ်ဘုရားကျောင်း. ဘာသာပြန်ခြင်းပရောဂျက်တစ်ခုစတင်ရန်ဘာသာပြန်သူသည်လက်တင်ဘာသာနှင့်ပတ်သက်သောဘာသာပြန်စီမံကိန်းများအတွက်အများအားဖြင့်လက်တင်ဘာသာစကားဖြစ်သည့်အရင်းအမြစ်ဘာသာစကားကိုခွဲခြားသတ်မှတ်ရမည်။ ထိုအခါ,သူတို့လက်တင်ဘာသာစကား၏အစိုင်အခဲဥာဏ်ရှိရမည်. ဤဘာသာတွင်သဒ္ဒါနှင့်သဒ္ဒါနှစ်မျိုးစလုံး၏ဗဟုသုတရှိခြင်းပါဝင်သည်။ ထို့အပြင်,ဘာသာပြန်သူတစ်ဦးသို့ဘာသာပြန်ဆိုကြသည်ပစ်မှတ်ဘာသာစကား၏အကောင်းဆုံးဆုပ်ကိုင်ရှိရမည်. မူရင်းစာသား၏လေသံနှင့်အဓိပ္ပါယ်ကိုတိကျစွာဖော်ကျူးရန်ဘာသာစကား၏ယဉ်ကျေးမှုနုနယ်မှုကိုသိခြင်းပါဝင်သည်။ အရင်းအမြစ်ဘာသာစကားဖော်ထုတ်ခဲ့ပြီးဘာသာပြန်ဆိုသူလိုအပ်သောကျွမ်းကျင်မှုရှိပါတယ်ပြီးတာနဲ့,သူတို့ဘာသာပြန်ချက်စတင်နိုင်ပါသည်. မူရင်းစာသား၏ရှုပ်ထွေးမှုနှင့်ရည်ရွယ်သောပရိသတ်အပေါ်မူတည်၍ဘာသာပြန်သူသည်ယူနိုင်သည့်ချဉ်းကပ်မှုအများအပြားရှိပါသည်။ ဥပမာအားဖြင့်,စာသားလက်တင်နားလည်မှုမရှိပါနှင့်အတူအထွေထွေပရိသတ်အတွက်ဘာသာပြန်ထားသောခံရလျှင်,ဘာသာပြန်ဆိုသူသူတို့ရဲ့စာသားလက်တင်မိတ်ဖက်များထက်ပို. သို့သော်ငြားလည်း,တစ်ဦးထက်ပိုတရားဝင်ဘာသာပြန်ချက်လိုအပ်သည်စာသားများအတွက်,ဘာသာပြန်ချက်လက်တင်စာသားကိုပိုမိုသစ္စာရှိရှိဆက်ရှိနေရန်ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်. လက်တင်ရှုပ်ထွေးတဲ့ဘာသာစကားကြောင်းစိတ်ကိုထားဖို့ကအရေးကြီးတယ်. ဒါဟာဘာသာစကား၏နှံ့နှံ့စပ်စပ်ဥာဏ်ရှိသည်ပါဘူးသူတစ်ဦးဘာသာပြန်ဆိုသူသည်ခက်ခဲသက်သေပြစေခြင်းငှါအများအပြားရှုပ်ထွေးပွေလီလှရှိပါတယ်. ရလဒ်အနေနှင့်,ဤမြေကွက်၌အတွေ့အကြုံရှိပါတယ်သူတစ်ဦးပရော်ဖက်ရှင်နယ်ဘာသာပြန်ဆိုသူမှရှုပ်ထွေးသောလက်တင်ဘာသာပြန်ဆိုထားခဲ့ဖို့မကြာခဏအကောင်းဆုံးက. ဘာသာပြန်ချက်မဆိုဥပမာမှာ,တိကျမှန်ကန်မှုကိုအစွမ်းကုန်အရေးပါမှုသည်. နာမဝိသေသန[ပြင်ဆင်ရန်] အထူးသဖြင့်လက်တင်ဘာသာပြန်တဲ့အခါအမှားတွေကစိတ်ရှုပ်ထွေးမှုတွေ၊စကားအမှားတွေကိုအလွယ်တကူဖြစ်စေနိုင်ပါတယ်။ တိကျမှန်ကန်မှုကိုသေချာစေရန်,ဘာသာပြန်ထားသောစာသား၏နှစ်ဆစစ်ဆေးခြင်းမရှိမဖြစ်အရေးပါသည်။ ဘာသာပြန်ချက်ကျွမ်းကျင်ဖို့အချိန်နှင့်အလေ့အကျင့်ကြာတဲ့ကျွမ်းကျင်မှုဖြစ်ပါသည်. ဒါကြောင့်လက်တင်ဘာသာပြန်ဆိုမှကြွလာသောအခါ,ပညာရှင်များမကြာခဏအကောင်းဆုံးရွေးချယ်မှုဖြစ်ကြောင်း. လက်တင်စာသားကိုအင်္ဂလိပ်(သို့)အခြားဘာသာစကားအဖြစ်တိတိကျကျပြန်ဆိုဖို့လိုအပ်တဲ့ကိရိယာတွေ၊အသိပညာတွေကိုသုံးနိုင်ကြတယ်။ အလုပ်တာဝန်အားကိုင်တွယ်ရာတွင်အရည်အချင်းပြည့်မီသောဘာသာပြန်မှုဖြင့်လက်တင်ဘာသာပြန်သူများသည်တိကျပြီးယုံကြည်စိတ်ချရသောဘာသာပြန်များကိုပေးအပ်ရာတွင်ယုံကြည်စိတ်ချစွာဘာသာပြန်နိုင်သည်။
-
လက်တင်ဘာသာစကားအကြောင်း
ဘယ်နိုင်ငံတွေမှာလက်တင်ဘာသာစကားပြောပြီလဲ? ဗာတီကန်စီးတီးနှင့်ဆန်မာရီနိုသမ္မတနိုင်ငံတို့တွင်တရားဝင်ရုံးသုံးဘာသာစကားအဖြစ်ပြောဆိုခြင်းမရှိပေ။ လက်တင်ဘာသာစကားအဖြစ်လေ့လာသို့မဟုတ်နိုင်ငံအများအပြားအတွက်သင်ရိုးညွှန်းတမ်းများတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြစ်သင်ကြားသည်,အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု,ပြင်သစ်,စပိန်,ပေါ်တူဂီ,အီတလီ,ပိုလန်,ရိုမေးနီးယား,ဂျာမနီ,သြစတြီးယား,နယ်သာလန်,ဘယ်လ်ဂျီယံ,ဆွစ်ဇာလန်,ကနေဒါ,မက္ကစီကို,ကိုလံဘီယာ,ဘရာဇီး,ဗင်နီဇွဲလား,ပီရူး,အာဂျင်တီးနား,ချီလီ,အီကွေဒေါ,ဘိုလီးဗီးယား,ဥရုဂွေး,ပါရာဂွေး,နှင့်အခြားနိုင်ငံများအပါအဝင်. လက်တင်ဘာသာစကား၏သမိုင်းကဘာလဲ? လက်တင်ဘာသာစကားမှာနှစ်ထောင်ချီပြန်သွားတဲ့ရှည်ကြာတဲ့သမိုင်းရှိတယ်။ အင်ဒို-ဥရောပဘာသာစကားအဖြစ်စတင်ခဲ့ပြီးအီတလီကျွန်းဆွယ်တွင်သံခေတ်အတွင်းပထမဆုံးအသုံးပြုခဲ့သည်။ ထိုအရပ်မှ,ထိုကဲ့သို့သောဥရောပဒေသကဲ့သို့သောအခြားဒေသများသို့ပျံ့နှံ့သွားခဲ့သည်,နှင့်နောက်ဆုံးတွင်ရောမအင်ပါယာ၏ဂန္ထဝင်ကာလအတွင်းဗြိတိန်. လက်တင်သည်ရောမအင်ပါယာ၏တရားဝင်ဘာသာစကားဖြစ်ပြီးနှစ်တစ်ထောင်ကျော်ကြာကက်သလစ်ဘာသာ၏ဘာသာစကားဖြစ်လာခဲ့သည်။အလယ်ခေတ်အတွင်းကက်သလစ်ဘာသာ၏ဘာသာစကားဖြစ်လာခဲ့သည်။ ပြန်လည်ဆန်းသစ်ရေးကာလအတွင်း,လက်တင်ပြန်လည်ရှင်သန်မှုကိုခံပြီးသိပ္ပံနည်းကျအသုံးပြုခဲ့သည်,ပညာရေး,နှင့်စာပေရည်ရွယ်ချက်. 19 ရာစုအတွင်း,ဒါကြောင့်ဆက်သွယ်ရေး၏အဓိကဘာသာစကားအဖြစ်အချစ်ဇာတ်လမ်းဘာသာစကားများဖြင့်အစားထိုးခဲ့သည်,ဒါပေမယ့်နေဆဲအချို့အဖွဲ့အစည်းဆိုင်ရာဆက်တင်များနှင့်ဘာသာရေးနှင့်ပညာရေးဆိုင်ရာရည်ရွယ်ချက်များအတွက်အသုံးပြုသည်. ထိပ်တန်းဘယ်သူလဲ 5 လက်တင်ဘာသာစကားမှအများဆုံးလှူဒါန်းခဲ့ကြသူလူ? 1. နီရို(106 ဘီစီ–43 ဘီစီ)-ရောမအရပ်သား–ရှေ့နေနှင့်ပညာရှင်,သူ၏အရေးအသားနှင့်မိန့်ခွန်းမှတဆင့်,နက်ရှိုင်းစွာလက်တင်ဘာသာစကားသြဇာလွှမ်းမိုးမှု.2. ဗာဂျီးနီးယား(70 ဘီစီ–19 ဘီစီ)-အကောင်းဆုံးသူ့ရဲ့မော်ကွန်းကဗျာတစ်ပုဒ်လူသိများရောမကဗျာဆရာ,အန်ဂိုလာ,လက်တင်ရေးသားခဲ့သော. သူ၏လက်ရာများသည်လက်တင်စာပေနှင့်သင်္ကေတများဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးအတွက်အလွန်အထောက်အကူပြုခဲ့သည်။3. ကဲသာဘုရင်(100 ဘီစီ-44 ဘီစီ)-အဘယ်သူ၏အရေးအသားလက်တင်သဒ္ဒါ၏ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးကိုသိသိသာသာလှူဒါန်းခဲ့သောရောမအထွေထွေနှင့်ဒေသခံအရပ်သူ၏.4. ဂါနက်(65 ဘီစီ–8 ဘီစီ)-မက်ဆီဒိုးနီးယားနှင့်မွတ်စ်လင်လက်တင်ကဗျာအပေါ်တစ်ဦးရေရှည်တည်တံ့သောအကျိုးသက်ရောက်မှုရှိခဲ့ကြရောမလီ၏ကဗျာဆရာ.5. ဗစ်(43 ဘီစီ–17 အေဒီ)-ရောမကဗျာဆရာသည်သူ၏ဇာတ်ကြောင်းကြောင်းလက်ရာများကြောင့်လူသိများသည်။ လက်တင်ဘာသာစကား၏ဖွဲ့စည်းပုံကဘယ်လို? နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်] ကြောင်းတူသံကွဲ[ပြင်ဆင်ရန်]ဆန့်ကျင်ဘက်[ပြင်ဆင်ရန်] ပုံမှန်နှင့်မမှန်:လက်တင်လည်းနာမ်နာမ်အမျိုးအစားနှစ်မျိုးရှိပါတယ်။ နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်] အများဆုံးမှန်ကန်သောလမ်းအတွက်လက်တင်ဘာသာစကားသင်ယူနည်း? 1. အခြေခံမှာစတင်ပါ. “မရှိမဖြစ်လိုအပ်သောလက်တင်”(သို့)”ဘရုစ်၏လက်တင်”ကဲ့သို့သောလက်တင်သဒ္ဒါနှင့်ဝေါဟာရများကိုအခြေခံရေးသားထားသောဖတ်စာအုပ်ကိုယူ၍ဝယ်ပါ။2. လက်တင်အသံသွင်းချက်များကိုနားထောင်ပါ။ ဖြစ်နိုင်ပါကဇာတိစပီကာများကပြောပြီလက်တင်၏အသံသွင်းချက်များကိုရှာဖွေပါ။ ဤသူသည်သင်တို့မှန်ကန်သောအသံထွက်နှင့်အသံသြဇါသင်ယူကူညီပေးပါမည်.3. လက်တင်ဖတ်ခြင်း ရှေးဟောင်းသုတေသနပညာ-ကျောက်ခေတ်-ရေခဲခေတ်-သံခေတ်-ရှေးဟောင်းအီဂျစ်-အမှောင်ခေတ်-အလယ်ခေတ်-ရီနေဆွန်းခေတ်-အလယ်ခေတ်-ရီနေဆွန်းခေတ်-ဗြိတိသျှအင်ပါယာ-ပထမကမ္ဘာစစ်-ဒုတိယကမ္ဘာစစ်-မြန်မာ့သမိုင်း-စစ်အေးတိုက်ပွဲ4. လက်တင်ဘာသာဖြင့်ရေးပါ။ အင်္ဂလိပ်[ပြင်ဆင်ရန်]အင်္ဂလိပ်[ပြင်ဆင်ရန်]5. လက်တင်စကားပြောပါ။ ဒေသအလိုက်လက်တင်ကလပ်နှင့်ပူးပေါင်း၍လက်တင်သင်တန်းတွင်ကျောင်းဝင်ခြင်းနှင့်ဘာသာစကားပြောရာတွင်လက်တွေ့ကျင့်သုံးရန်လက်တင်ဘာသာပြန်ခြင်းစိန်ခေါ်မှုများထဲမှပါဝင်ခြင်း။