Hoda Bondok Feat. Seif Magdy & Khaled Agami – ايموشن الدولارات Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

عينكو راشقه فينا ليه ولا عينيكو علي الجنية
– Kein Auge auf die Fee.
صاحبي انا خايف عليه وهو خايف علي المانيهات
– Alter, ich habe Angst um ihn und er hat Angst um die Schaufensterpuppen.
روحوا قولوا للي غاب مش شاغلنا الغياب في ريكورد للأصحاب كله متسجل وسيف
– Sag mir, Gabb geht uns nichts an. abwesenheit auf der Platte für die Jungs ist alles aufgezeichnet und Schwert.
مبدأ الصحاب جميل للخيانة عمل سيل الندالة دي سبيل يلا كازيون بقي كازيون
– Das Prinzip der schönen Gefährten des Verrats die Arbeit von Sel Al-nadalah de Sabel Yella kazion blieb kazion
سعر مغري وعرض خاص تكسب المزاد خلاص
– Attraktiver Preis und Sonderangebot Sie gewinnen Auktion.
ارحموني انتو ناس ولا فيكو واحد مضمون
– Habt Erbarmen mit mir, ihr Leute. kein einziger Fico ist garantiert.
دا ايموشن الدولارات بيجيب صحاب
– Da Animation von baijib Sahab
واخوات ما دايرة اشتغالات واللي بيدفع فلوس
– Und die Schwestern arbeiten immer noch und zahlen Geld.
روحوا فعلوا الهاشتاك مكتوب بقي مين
– Sie haben die Hashtags gemacht, ” bleib mein.”
معاك هرمي رقمكم بلاك وعلي التليفون هدوس
– Bei dir, meine Pyramide, ist deine Nummer schwarz und am Telefon ist Hudus.
العالم ده مش سليم هو مين بيحب مين
– Die Welt ist nicht Schlank ist Min bib min
انتو لا مش مخلصين نفسي اشوف فيكم انسان
– Du bist mir nicht treu. Ich sehe in dir einen Menschen.
كله كره كره مفيش حبيب القريب زي الغريب كوكب الارض الكئيب
– Es ist alles Hass Hass, kein Liebhaber, kein fremdes Kostüm, düsterer Planet Erde.
كله عايش في التوهان عشت وحداني وجرئ
– Ich lebte allein und mutig.
دنيا ظالمة وأنا البرئ نفسكم تشوفوني في ضيق
– Eine ungerechte Welt, und ich bin der Unschuldige, ihr zwei zeigt mir in Not.
بس انا علي حيلي واقف رجلي شيلاني
– Aber ich bin auf meine Tricks. mein Mann ist shelani.
بكسور والحياة غاوية تثور الخيانة بقت بيور
– Gebrochen und Leben, verführerisch, Verrat, rein.
بس عمري ما عشتها خايف متعملوش جدعان والوش فيه الوان اصل اللي عاش انسان
– Aber mein Alter ist, was ich gelebt habe Angst maamaloush gedaan und Walsh es ist der Ursprung von denen gelebt Mensch
غير اللي شاف نفسه ده النقص نقص
– Nicht derjenige, der sich selbst geheilt hat.
الروخ هتعيش عليه ملوح دا ياروح مابعدك روح
– Der Turm lebt darauf, winkt da Geist, jenseits von dir Geist.
والمجدع يكفي اسمه
– Und die dreadlocks sind genug.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın