Kategoriler
Genel

24-Carat Black – Poverty’s Paradise İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Hey, it seems to me like ever since I was a little child
– Bana küçüklüğümden beri öyle geliyor.
I’ve been starving
– Açlıktan öldüm
I’ve never known anything but hunger
– Açlıktan başka bir şey bilmiyordum.
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
I’ve been hungry all my life
– Hayatım boyunca açtım.
Yeah, starved to the bone
– Evet, kemik hasret
Somewhere on this raggedy earth
– Bu raggedy yeryüzünde bir yerde
Somebody said something once
– Bir keresinde biri bir şey söylemişti.
About some kind of paradise
– Bir çeşit cennet hakkında
Where everything would be nice
– Her şey güzel olurdu
(Poverty’s)
– (Yoksulluğun)
And together
– Ve birlikte
(Paradise)
– (Cennet)
But I’ll be damned if I can find it
– Ama bulabilirsem lanetleneceğim.
I’ve grown up into adulthood now
– Şimdi yetişkinliğe kadar büyüdüm
And I don’t seem to be able to find my way to anything
– Ama mümkün olacak bir şey için bir yol bulmak için görünmüyor muyum
Much less somebody’s paradise
– Çok daha az birinin cenneti
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
One thing for sure
– Bir şey kesin
I’d like to go to sleep just once on a full stomach
– Sadece bir kez tam bir mideyle uyumak istiyorum.
I get mighty tired of these belly wrinkles, dig?
– Bu göbek kırışıklıklarından bıktım, dig?
And my babies
– Ve bebeklerim
I don’t know what I’m gonna do about them
– Onlara ne yapacağımı bilmiyorum.
I’ve run out of ways to keep them fed
– Onları beslemek için bir yolum kalmadı.
Used to be I could find a way when there wasn’t anyway
– Ben yokken bir yol bulabilirim olmak vardı
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)

Ever since my birth
– Doğumumdan beri
I’ve had no one to care
– Umursayacak kimsem yoktu.
Since my very first day on earth
– Dünyadaki ilk günümden beri
I’ve existed on welfare
– Refah için var oldum
Shameful living’s been my way
– Utanç verici yaşam benim yolumdu

Nameless giving’s been my pay
– İsimsiz vermek benim maaşımdı

Poverty’s paradise
– Yoksulluk cenneti
If you want it, you better think twice
– Eğer istiyorsan, iki kere düşünsen iyi olur.

Poverty’s paradise
– Yoksulluk cenneti
Who ever said it was nice?
– Güzel olduğunu kim söyledi?

That human was a fool
– Bir insan aptal
A poor human’s life is filled with woes
– Zavallı bir insanın hayatı sıkıntılarla doludur
No amount of foodstamps can ease sorrow
– Hiçbir yiyecek sıkışması üzüntüyü hafifletemez
This way of life demands no respect or dignity
– Bu yaşam tarzı saygı ya da haysiyet gerektirmez

It command only neglect and self pity
– Sadece ihmal ve kendine acıma emreder
Down life’s long and lonely road
– Hayatın uzun ve yalnız yolunda
Poor has been my one and only load
– Zavallı benim tek ve tek yük oldu

Poverty’s paradise
– Yoksulluk cenneti
If you want it, I say you better think twice
– Eğer istiyorsan, bence iki kere düşünsen iyi olur.
Poverty’s paradise
– Yoksulluk cenneti
Whoever said it was nice?
– Güzel olduğunu kim söyledi?

That human was a fool (fool)
– Bu insan bir aptaldı (aptal)
My living’s been in vain
– Bu benim geçim kaynağım boşuna

My lowly life has known only pain
– Alçakgönüllü hayatım sadece acıyı biliyordu
If you can avoid this kind of misery
– Eğer bu tür sefaletten kaçınabilirsen
Thank God you don’t have to live like me
– Tanrıya şükür benim gibi yaşamak zorunda değilsin.
Down life’s long and lonely road
– Hayatın uzun ve yalnız yolunda

Poor has been my one and only load
– Zavallı benim tek ve tek yük oldu

Poverty’s paradise
– Yoksulluk cenneti
If you want it, I say you better think twice
– Eğer istiyorsan, bence iki kere düşünsen iyi olur.
Poverty’s paradise
– Yoksulluk cenneti
Whoever said it was nice?
– Güzel olduğunu kim söyledi?

That human was a fool
– Bir insan aptal
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
I don’t think I could find a way to make it on this earth
– Bu dünyada başarmanın bir yolunu bulabileceğimi sanmıyorum.
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
It’s been on continuous delay
– Sürekli gecikmeli oldu
Ever since my birth
– Doğumumdan beri
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
Hungry, Hungry, Hungry
– Aç, Aç, Aç
Lonely, lonely, lonely
– Yalnız, yalnız, yalnız
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
My love’s been adept
– Aşkım çok ustaydı.
I’ve had to do without
– Onsuz yapmak zorunda kaldım
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
Only pain, only shame
– Sadece acı, sadece utanç
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
My baby’s look at me and cry
– Bebeğim bana bak ve ağla
All I could do is laugh
– Tek yapabildiğim gülmek
I tell ’em, son, one day we’ll be rich
– Onlara söylüyorum evlat, bir gün zengin olacağız.
Daughter, oh, daughter
– Kızım, oh, kızım
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
Nobody to be fare
– Kimse ücret olmak
Nobody to be fare
– Kimse ücret olmak
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
Life, liberty and the pursuit of hapiness, yes yes
– Yaşam, özgürlük ve mutluluğun peşinde, Evet Evet
(Poverty)
– (Yoksulluk)
That’s what they tell me
– Bana söyledikleri bu
Liquidation and distress
– Tasfiye ve sıkıntı
That’s what they sell me
– Bana sattıkları şey bu.
Free speech, constitutional rights, ain’t nowhere to be found
– Konuşma özgürlüğü, anayasal haklar, hiçbir yerde bulunamaz
(Poverty’s)
– (Yoksulluğun)
Only hunger and grind
– Sadece açlık ve eziyet
(Poverty’s)
– (Yoksulluğun)
Global fight after fight
– Kavgadan sonra küresel mücadele
(Poverty’s)
– (Yoksulluğun)
Look around
– Etrafına bak
(Paradise)
– (Cennet)
The president said, the president said, the president said
– Başkan dedi, Başkan dedi, Başkan dedi
Don’t worry, Don’t worry, Don’t worry, Don’t worry
– Endişelenme, endişelenme, endişelenme, endişelenme
But worry’s all I know
– Biliyorum ama endişelenecek bir şey yok hepsi
Hurt, Hurt Hurt, hurt hurt hurt
– Zarar Zarar Zarar zarar zarar zarar
(Poverty)
– (Yoksulluk)
Hurt
– Zarar vermek
(Poverty)
– (Yoksulluk)
Hurt
– Zarar vermek
(Poverty)
– (Yoksulluk)
Hurt
– Zarar vermek
(Paradise)
– (Cennet)
Poverty’s paradise
– Yoksulluk cenneti
Whoever said it was nice?
– Güzel olduğunu kim söyledi?
That human was a fool
– Bir insan aptal
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)
(Poverty’s paradise)
– (Yoksulluğun cenneti)

Bir yanıt yazın