Lewis Capaldi – Wish You The Best فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I miss knowin’ what you’re thinkin’
– دلم براي اينکه بدونم داري چي فکر ميکني تنگ شده
And hearin’ how your day has been
– و بشنوید که روز شما چگونه بوده است
Do you think you could tell me everythin’, darlin’?
– فکر ميکني ميتوني همه چيز رو بهم بگي عزيزم؟
But leave out every part about him
– اما هر قسمتي ازش رو کنار بذار
Right now, you’re probably by the ocean
– در حال حاضر ، شما احتمالا در کنار اقیانوس هستید
While I’m still out here in the rain
– در حالی که من هنوز اینجا در باران هستم
With every day that passes by since we’ve spoken
– با هر روزي که از وقتي صحبت کرديم ميگذره
It’s like Glasgow gets farther from LA
– انگار گلاسکو از لس آنجلس دورتر شده

Maybe it’s supposed to be this way
– شاید قرار باشه اینطوری باشه

But, oh, my love
– اما ، اوه ، عشق من
I wanna say, “I miss the green in your eyes”
– می خواهم بگویم:”دلم برای سبز چشم تو تنگ شده است”
And when I said we could be friends, guess I lied
– و وقتي گفتم که ميتونيم دوست باشيم ، فکر کنم دروغ گفتم
I wanna say, “I wish that you never left”
– می خواهم بگویم:”کاش هرگز نمی رفتی”
Oh, but instead, I only wish you the best
– اوه ، اما در عوض ، من فقط بهترین آرزوها را برای شما دارم
I wanna say, “Without you, everythin’s wrong”
– می خواهم بگویم: “بدون تو همه چیز اشتباه است”
And you were everythin’ I need all along
– و تو همه چيزي بودي که من از اول بهش نياز داشتم
I wanna say, “I wish that you never left”
– می خواهم بگویم:”کاش هرگز نمی رفتی”
Oh, but instead, I only wish you the best
– اوه ، اما در عوض ، من فقط بهترین آرزوها را برای شما دارم

Well, I can’t help but notice
– خب ، نمیتونم کمک کنم ولی متوجه شدم
You seem happier than ever now
– تو الان شادتر از همیشه به نظر میای
And I guess that I should tell you I’m sorry
– و فکر کنم بايد بهت بگم متاسفم
It seems I was the problem somehow
– به نظر مياد من مشکل بودم

Maybe I only brought you down
– شاید من فقط تو رو پایین آوردم

But, oh, my love
– اما ، اوه ، عشق من
I wanna say, “I miss the green in your eyes”
– می خواهم بگویم:”دلم برای سبز چشم تو تنگ شده است”
And when I said we could be friends, guess I lied
– و وقتي گفتم که ميتونيم دوست باشيم ، فکر کنم دروغ گفتم
I wanna say, “I wish that you never left”
– می خواهم بگویم:”کاش هرگز نمی رفتی”
Oh, but instead, I only wish you the best
– اوه ، اما در عوض ، من فقط بهترین آرزوها را برای شما دارم
I wanna say, “Without you, everythin’s wrong”
– می خواهم بگویم: “بدون تو همه چیز اشتباه است”
And you were everythin’ I need all along
– و تو همه چيزي بودي که من از اول بهش نياز داشتم
I wanna say, “I wish that you never left”
– می خواهم بگویم:”کاش هرگز نمی رفتی”
Oh, but instead, I only wish you the best
– اوه ، اما در عوض ، من فقط بهترین آرزوها را برای شما دارم

But, oh, my love
– اما ، اوه ، عشق من
Oh, whoa
– اوه ، وای
Oh, my love
– اوه ، عشق من
Oh, whoa
– اوه ، وای

Wish I could say it’s somethin’ I really mean
– کاش می تونستم بگم این چیزیه که واقعا منظورم اینه
But I want you happy whether or not it’s with me
– اما ميخوام خوشحال باشي که با من باشه يا نه
I wanna say, “I wish that you never left”
– می خواهم بگویم:”کاش هرگز نمی رفتی”
Oh, but instead, I only wish you the best
– اوه ، اما در عوض ، من فقط بهترین آرزوها را برای شما دارم
I wanna say, “Without you, everythin’s wrong”
– می خواهم بگویم: “بدون تو همه چیز اشتباه است”
And you were everythin’ I need all along
– و تو همه چيزي بودي که من از اول بهش نياز داشتم
I wanna say, “I wish that you never left”
– می خواهم بگویم:”کاش هرگز نمی رفتی”
Oh, but instead, I only wish you the best
– اوه ، اما در عوض ، من فقط بهترین آرزوها را برای شما دارم


Lewis Capaldi

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: