ویدیو کلیپ
متن ترانه
Temperature risin’, bodies united
– افزایش دما ، اجساد متحد
Now that I’ve trapped you in my arms
– حالا که تو را در آغوشم گرفتار کردم
No need to fight it, no need to hide it
– نیازی به مبارزه با آن نیست ، نیازی به پنهان کردن آن نیست
Now that I’ve seen what’s in your heart
– حالا که دیدم تو قلبت چی هست
Baby girl, I’m the only one who knows this side of you
– دختر بچه ، من تنها کسي هستم که اين طرف تو رو مي شناسم
And, baby, you know that I can pull out what’s inside of you
– و عزيزم ، ميدوني که ميتونم چيزي که داخلت هست رو بيرون بکشم
Even though it’s wrong
– با وجود اينکه اشتباهه
It’s wrong
– اشتباهه
Even though it’s wrong, baby
– با وجود اينکه اشتباهه ، عزيزم
My girl
– دخترم
Ooh, woah, woah, woah, woa-ah
– اوه ، واو، واو ، واو آه
Ooh, woah, woah, woah, woa-ah-oh-oh-oh
– اوه ، واو، واو ، واو اوه اوه اوه اوه
You want me inside it, beg me to slide in
– تو ميخواي من داخلش باشم ، التماس کن که وارد بشم
Knowing we should have never met
– دانستن اینکه ما هرگز نباید ملاقات می کردیم
Girl, when you ride it, see you decided
– دختر ، وقتی سوار آن می شوید ، می بینید که تصمیم گرفته اید
Don’t say those words that you’ll regret
– اون کلماتی که پشیمون میشی رو نگو
Baby girl, I can tell that you think that I’m right for you
– دختر کوچولو ، ميتونم بگم که فکر ميکني من براي تو مناسبم
I already know that it’s not true, but girl, I’ll lie to you
– من قبلا می دانم که این درست نیست ، اما دختر ، من به شما دروغ می گویم
Even though it’s wrong (yeah, yeah)
– با وجود اينکه اشتباهه (آره ، آره)
It’s wrong (yeah, yeah)
– اشتباهه (آره ، آره)
Even though it’s wrong, baby (yeah, yeah)
– با وجود اينکه اشتباهه ، عزيزم (آره ، آره)
Oh, girl (yeah)
– اوه ، دختر (آره)
Ooh, woah, woah, woah, woa-ah
– اوه ، واو، واو ، واو آه
Ooh, woah, woah, woah, woa-ah
– اوه ، واو، واو ، واو آه
(Ohh, na-na-na)
– (اوه ، نا نا نا)
We do the things, but we know it’s wrong
– ما کارها رو انجام ميديم ، اما ميدونيم که اشتباهه
All on my skin, you all in my palm
– همه روی پوستم ، همه تو کف دستم
I sent you an envelope, came with a poem
– یه پاکت برات فرستادم ، با یه شعر اومدم
You possess venom, that came with a charm
– تو سم داري که با جذابيت همراه بود
You get the good out me when I perform
– وقتی اجرا می کنم خوب از من بیرون می آیی
I know the bad in you, that’s what I want
– من بد تو رو ميشناسم ، اين چيزيه که من ميخوام
And you a baddie, you turnin’ me on
– و تو بدجنس ، تو منو روشن ميکني
Fiend for your demons, I know where this goin’
– برای شیاطین خود پیدا کنید ، من می دانم که این کجا می رود’
Love when you fuckin’ me, talkin’, I know what you doin’
– دوست دارم وقتي منو گند ميزني ، حرف ميزني ، ميدونم چيکار ميکني
Caught up in love, what the fuck is we doin’?
– عاشق شديم ، ما چيکار ميکنيم؟
Models and bottles with us, ain’t nothin’ to it
– مدل ها و بطری ها با ما ، هیچ چیز نیست
I tell you “I got you”, that’s well understood
– بهت ميگم” من تو رو گرفتم ” ، اين کاملا درک شده
Your legs on the bed, got your head on the floor
– پاهات رو روي تخت ، سرت رو روي زمين گذاشت
We go out shoppin’ whenever we get bored
– هر وقت خسته شديم ميريم خريد
We get to poppin’, leave nothin’ in the store
– ما مي تونيم پاپين کنيم ، هيچ چيز رو توي مغازه نذاريم
If I go to Saturn, I know that you goin’
– اگه برم زحل ، ميدونم که ميري’
Fuck me on Saturday, early in the morn’
– لعنت به من شنبه ، صبح زود’
Flyer than a bird, she gon’ open her door
– پرواز از پرنده ، درش رو باز ميکنه
Screamin’ out murder, but showin’ you remorse
– داد زدن به قتل ، اما نشان دادن پشیمانی
Gotta be cautious, can’t pay the support
– بايد محتاط باشه ، نميتونم پشتيباني رو پرداخت کنم
Stars in the ceilin’, don’t feel like the Porsche
– ستاره هاي سقف ، مثل پورشه احساس نميکنن
Came from the trenches, just livin’ at war
– از سنگرها اومدم ، فقط در جنگ زنده بودم
Once was a prostitute, I can afford you
– يه بار يه فاحشه بود ، ميتونم پولت رو بدم
The one I adore
– اونی که عاشقش هستم
Temperature risin’, bodies united
– افزایش دما ، اجساد متحد
Now that I’ve trapped you in my arms
– حالا که تو را در آغوشم گرفتار کردم
No need to fight it, no need to hide it
– نیازی به مبارزه با آن نیست ، نیازی به پنهان کردن آن نیست
Now that I’ve seen what’s in your heart
– حالا که دیدم تو قلبت چی هست
Baby girl, I’m the only one who knows this side of you
– دختر بچه ، من تنها کسي هستم که اين طرف تو رو مي شناسم
And baby, you know that I can pull out what’s inside of you (yeah, yeah)
– و عزیزم ، می دونی که می تونم چیزی که داخلت هست رو بیرون بکشم (آره ، آره)
Even though it’s wrong (yeah, yeah)
– با وجود اينکه اشتباهه (آره ، آره)
It’s wrong (yeah, yeah)
– اشتباهه (آره ، آره)
Even though it’s wrong, baby (yeah, yeah)
– با وجود اينکه اشتباهه ، عزيزم (آره ، آره)
My girl
– دخترم
