Как у тебя дела?
– Wie geht ‘ s dir?
От твоего тембра по телу дрожь
– Deine Stimme zittert über deinen Körper
Честно, я не ждала
– Ehrlich, ich habe nicht erwartet
Что ты когда-то меня наберёшь
– Dass du mich eines Tages rekrutierst
Ты снова будто мой
– Du bist wieder wie meins.
Всё также шутишь и смеёшься
– Alle auch scherzen und lachen
Только теперь чужой
– Erst jetzt fremd
Больно, давай не будем о прошлом
– Es tut weh, lass uns nicht über die Vergangenheit reden.
Мой родной, знакомый
– Meine Familie, ein Bekannter
Ну как же я скучала
– Ich habe dich vermisst.
Сколько зим холодных
– Wie viele Winter kalt sind
Ты не звонил ночами
– Du hast nachts nicht angerufen.
Думала, забудешь
– Ich dachte, du würdest es vergessen.
У вас всё так красиво
– Sie haben alles so schön
А ты правда любишь
– Und du liebst es wirklich
Её так же сильно
– Sie ist genauso stark
Как меня?
– Wie geht es mir?
Знаешь, а я теперь
– Weißt du, ich bin jetzt dran.
Стала как сталь, это так спасает
– Es ist wie Stahl geworden, es ist so rettend
Снова в кругу друзей
– Wieder im Freundeskreis
Но этот город давно не цепляет
– Aber diese Stadt ist lange nicht festhalten
Всё также жизнь кипит
– Alles kocht auch das Leben
Встречи, вино, рестораны и клубы
– Treffen, Wein, Restaurants und Clubs
Надеюсь, Бог простит
– Ich hoffe, Gott wird vergeben
Что мы с тобой потеряли друг друга
– Dass wir uns beide verloren haben
Мой родной, знакомый
– Meine Familie, ein Bekannter
Ну как же я скучала
– Ich habe dich vermisst.
Сколько зим холодных
– Wie viele Winter kalt sind
Ты не звонил ночами
– Du hast nachts nicht angerufen.
Думала, забудешь
– Ich dachte, du würdest es vergessen.
У вас всё так красиво
– Sie haben alles so schön
А ты правда любишь
– Und du liebst es wirklich
Её так же сильно
– Sie ist genauso stark
Как меня?
– Wie geht es mir?
Мой родной, знакомый
– Meine Familie, ein Bekannter
Мой родной
– Mein lieber
Мы теперь родные, знакомые
– Wir sind jetzt Verwandte, Bekannte
Я чужая, она законная
– Ich bin ein Fremder, Sie ist legitim
Давай откровенно, без лишних прелюдий
– Lass uns ehrlich sein, ohne unnötige Vorspiele
Ты не стесняйся, мы близкие люди
– Sei nicht schüchtern, wir sind enge Leute
Честно скажи, а стоит ли заново?
– Ehrlich gesagt, lohnt es sich wieder?
Ты позвонил только, а сердце замерло
– Du hast nur angerufen, und dein Herz ist kalt.
Я до сих пор помню всё в мелочах
– Ich erinnere mich noch an alles im Detail
Мы оба с тобой так устали молчать
– Wir beide sind es leid, zu schweigen.
Мой родной знакомый
– Mein Freund
Мой родной, ну как ты там?
– Mein Schatz, wie geht es dir?
Мой родной, знакомый
– Meine Familie, ein Bekannter
Ну как же я скучала
– Ich habe dich vermisst.
Сколько зим холодных
– Wie viele Winter kalt sind
Ты не звонил ночами
– Du hast nachts nicht angerufen.
Думала, забудешь
– Ich dachte, du würdest es vergessen.
У вас всё так красиво
– Sie haben alles so schön
А ты правда любишь
– Und du liebst es wirklich
Её так же сильно
– Sie ist genauso stark
Как меня?
– Wie geht es mir?
Мой родной, знакомый
– Meine Familie, ein Bekannter
Мой родной
– Mein lieber

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.