Kendrick Lamar – Swimming Pools (Drank) فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Pour up (drank)
– ریختن (نوشیده شده)
Head shot (drank)
– ضربه سر (مست)
Sit down (drank)
– بنشینید (مست)
Stand up (drank)
– بلند شو (مست)
Pass out (drank)
– بیهوش (مست)
Wake up (drank)
– بیدار شو (مست)
Faded (drank)
– محو شده(مست)
Faded (drank)
– محو شده(مست)

Now I done grew up ’round some people livin’ their life in bottles
– حالا من بزرگ شدم “در اطراف بعضی از مردم زندگی خود را در بطری ها زندگی می کنند”
Granddaddy had the golden flask, backstroke every day in Chicago
– پدربزرگ هر روز در شیکاگو فلاسک طلایی داشت
Some people like the way it feels
– بعضی ها حسش رو دوست دارن
Some people wanna kill their sorrows
– بعضي ها ميخوان غم هاشون رو بکشن
Some people wanna fit in with the popular, that was my problem
– بعضي ها ميخوان با مردم جور بشن ، اين مشکل من بود

I was in a dark room, loud tunes
– من تو يه اتاق تاريک بودم ، آهنگ هاي بلند
Lookin’ to make a vow soon
– به زودی میخوام نذر کنم
That I’ma get fucked up, fillin’ up my cup, I see the crowd mood
– که من گند ميزنم ، جامم رو پر ميکنم ، من حال و هواي جمعيت رو ميبينم
Changin’ by the minute
– هر لحظه عوض ميشه
And the record on repeat, took a sip, then another sip
– و رکورد در تکرار ، یک جرعه ، سپس یک جرعه دیگر
Then somebody said to me
– بعدش يکي بهم گفت

Nigga, why you babysittin’ only two or three shots?
– کاکاسياه ، چرا فقط دو يا سه تا شليک ميکني؟
I’ma show you how to turn it up a notch
– من بهت نشون ميدم که چطوري اينو بالا ببري
First you get a swimming pool full of liquor, then you dive in it
– اول يه استخر پر از مشروب مي گيري و بعدش ميري توش
Pool full of liquor, then you dive in it
– استخر پر از مشروب ، بعدش توش غوطه ور ميشي
I wave a few bottles, then I watch ’em all flock
– چند تا بطري رو تکون ميدم و بعدش همه شون رو مي بينم
All the girls wanna play Baywatch
– همه دختران می خواهند بازی Baywatch
I got a swimming pool full of liquor and they dive in it
– من يه استخر پر از مشروب دارم و اونا توش غواصي ميکنن
Pool full of liquor, I’ma dive in it
– استخر پر از مشروب ، من ميخوام توش غوطه بزنم

Pour up (drank)
– ریختن (نوشیده شده)
Head shot (drank)
– ضربه سر (مست)
Sit down (drank)
– بنشینید (مست)
Stand up (drank)
– بلند شو (مست)
Pass out (drank)
– بیهوش (مست)
Wake up (drank)
– بیدار شو (مست)
Faded (drank)
– محو شده(مست)
Faded (drank)
– محو شده(مست)

Okay, now open your mind up and listen me, Kendrick
– باشه ، حالا ذهنت رو باز کن و به من گوش بده ، کندریک
I am your conscience, if you do not hear me then you will be history, Kendrick
– من وجدانم ، اگه منو نشنوي پس تو تاريخ خواهي بود ، کندريک
I know that you’re nauseous right now and I’m hopin’ to lead you to victory, Kendrick
– ميدونم که الان حالت تهوع داري و اميدوارم که تو رو به پيروزي برسونم ، کندريک
If I take another one down, I’ma drown in some poison, abusing my limit
– اگه يه نفر ديگه رو از بين ببرم ، توي يه مقدار سم غرق ميشم ، و از حد خودم سوء استفاده ميکنم

I think that I’m feelin’ the vibe
– فکر کنم دارم احساس مي کنم
I see the love in her eyes
– عشق را در چشمانش می بینم
I see the feeling the freedom is granted as soon as the damage of vodka arrived
– من احساس آزادی را می بینم به محض اینکه آسیب ودکا وارد شود
This how you capitalize, this is parental advice, then apparently
– اينطوري ازش استفاده ميکني ، اين نصيحت پدر و مادريه ، پس ظاهرا
I’m over-influenced by what you are doin’
– من از کاري که ميکني تحت تاثير قرار گرفتم
I thought I was doin’ the most ’til someone said to me
– فکر کردم دارم بيشترين کار رو مي کنم تا اينکه يکي بهم گفت

Nigga, why you babysittin’ only two or three shots?
– کاکاسياه ، چرا فقط دو يا سه تا شليک ميکني؟
I’ma show you how to turn it up a notch
– من بهت نشون ميدم که چطوري اينو بالا ببري
First you get a swimming pool full of liquor, then you dive in it
– اول يه استخر پر از مشروب مي گيري و بعدش ميري توش
Pool full of liquor, then you dive in it
– استخر پر از مشروب ، بعدش توش غوطه ور ميشي
I wave a few bottles, then I watch ’em all flock
– چند تا بطري رو تکون ميدم و بعدش همه شون رو مي بينم
All the girls wanna play Baywatch
– همه دختران می خواهند بازی Baywatch
I got a swimming pool full of liquor and they dive in it
– من يه استخر پر از مشروب دارم و اونا توش غواصي ميکنن
Pool full of liquor, I’ma dive in it
– استخر پر از مشروب ، من ميخوام توش غوطه بزنم

Pour up (drank)
– ریختن (نوشیده شده)
Head shot (drank)
– ضربه سر (مست)
Sit down (drank)
– بنشینید (مست)
Stand up (drank)
– بلند شو (مست)
Pass out (drank)
– بیهوش (مست)
Wake up (drank)
– بیدار شو (مست)
Faded (drank)
– محو شده(مست)
Faded (drank)
– محو شده(مست)

I ride, you ride, bang
– من سوار ميشم ، تو سوار ميشي ،
One chopper, one hundred shots, bang
– یک هلیکوپتر ، صد شات ، انفجار
Hop out, do you bang?
– برو بيرون ، مگه نه؟
Two chopper, two hundred shots, bang
– دو هليکوپتر ، دوصد تا شليک ، ضربه
I ride, you ride, bang
– من سوار ميشم ، تو سوار ميشي ،
One chopper, one hundred shots, bang
– یک هلیکوپتر ، صد شات ، انفجار
Hop out, do you, bang?
– برو بيرون ، مگه نه ، بنگ؟
Two chopper, two hundred shots, bang
– دو هليکوپتر ، دوصد تا شليک ، ضربه

Nigga, why you babysittin’ only two or three shots?
– کاکاسياه ، چرا فقط دو يا سه تا شليک ميکني؟
I’ma show you how to turn it up a notch
– من بهت نشون ميدم که چطوري اينو بالا ببري
First you get a swimming pool full of liquor, then you dive in it
– اول يه استخر پر از مشروب مي گيري و بعدش ميري توش
Pool full of liquor, then you dive in it
– استخر پر از مشروب ، بعدش توش غوطه ور ميشي
I wave a few bottles, then I watch ’em all flock
– چند تا بطري رو تکون ميدم و بعدش همه شون رو مي بينم
All the girls wanna play Baywatch
– همه دختران می خواهند بازی Baywatch
I got a swimming pool full of liquor and they dive in it
– من يه استخر پر از مشروب دارم و اونا توش غواصي ميکنن
Pool full of liquor, I’ma dive in it
– استخر پر از مشروب ، من ميخوام توش غوطه بزنم

Pour up (drank)
– ریختن (نوشیده شده)
Had shot (drank)
– شليک کرده بود (نوشيدني)
Sit down (drank)
– بنشینید (مست)
Stand up (drank)
– بلند شو (مست)
Pass out (drank)
– بیهوش (مست)
Wake up (drank)
– بیدار شو (مست)
Faded (drank)
– محو شده(مست)
Faded (drank)
– محو شده(مست)


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: