Black Eyed Peas – I Gotta Feeling فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I got a feeling
– یه حسی بهم دست داد
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good, good night
– که امشب شب بخیر و خوبی خواهد بود

A feeling
– احساس
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good, good night
– که امشب شب بخیر و خوبی خواهد بود

A feeling (woo-hoo)
– احساس (وووووو)
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good, good night
– که امشب شب بخیر و خوبی خواهد بود

A feeling (woo-hoo)
– احساس (وووووو)
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good, good night
– که امشب شب بخیر و خوبی خواهد بود

Tonight’s the night, let’s live it up
– امشب شبيه ، بياين زندگي کنيم
I got my money, let’s spend it up (a fee-)
– من پولم رو گرفتم ، بذار خرجش کنيم
Go out and smash it, like, “Oh my God”
– برو و خرابش کن ، مثل ، “اوه خداي من”
Jump out that sofa, let’s kick it, off (a fee-)
– از اون مبل بپري ، بياين شروع کنيم ،(يه مبلغ)

I know that we’ll have a ball
– میدونم که ما یه توپ داریم
If we get down and go out, and just lose it all
– اگه ما بيايم پايين و بريم بيرون و همه چيز رو از دست بديم
I feel, stressed out, I wanna let it go
– احساس ميکنم ، استرس دارم ، ميخوام ولش کنم
Let’s go way out, spaced out, and losin’ all control
– بياين از اينجا بريم ، فاصله بگيريم و کنترل رو از دست بديم

Fill up my cup, mazel tov
– جامم رو پر کن ، مازل توف
Look at her dancin’, just take it, off (a fee-)
– به رقصش نگاه کن ، فقط ببرش ، بردار
Let’s paint the town, we’ll shut it down
– بذار شهر رو رنگ کنيم ، ببنديمش
Let’s burn the roof, and then we’ll do it again
– بیایید سقف را بسوزانیم ، و سپس دوباره آن را انجام خواهیم داد

Let’s do it, let’s do it, let’s do it, let’s do it
– بیایید این کار را انجام دهیم ، بیایید این کار را انجام دهیم ، بیایید این کار را انجام دهیم ، بیایید این کار را انجام دهیم
And do it, and do it, let’s live it up
– و انجامش بده و انجامش بده ، بذار زنده بمونيم
And do it, and do it, and do it, do it, do it
– و انجامش بده ، و انجامش بده ، انجامش بده ، انجامش بده
Let’s do it, let’s do it, let’s do it
– بذار انجامش بديم ، بذار انجامش بديم ، بذار انجامش بديم

‘Cause I gotta feeling (woo-hoo)
– چون بايد احساس کنم
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good, good night
– که امشب شب بخیر و خوبی خواهد بود

A feeling (woo-hoo)
– احساس (وووووو)
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good, good night (a fee-)
– که امشب شب خوبي خواهد بود

Tonight’s the night (hey), let’s live it up (let’s live it up)
– امشب شبيه (هي) ، بياين زنده بمونيم (بياين زنده بمونيم)
I got my money (I’m paid), let’s spend it up (let’s spend it up)
– من پولم رو گرفتم (من پولم رو گرفتم) ، بذارین خرجش کنیم (بذارین خرجش کنیم)
Go out and smash it (smash it), like, “Oh my God” (like, “Oh my God!”)
– برو بیرون و شکستش بده ، مثل ، ” اوه خدای من “(مثل ، ” اوه خدای من!”)
Jump out that sofa (come on), let’s kick it, off (a fee-)
– از اون مبل بپري (بيا) ، بذار شروع کنيم (يه مبلغ)

Fill up my cup (drink), mazel tov (l’chaim)
– جامم رو پر کن (نوشيدني) ، مازل توف (لچيم)
Look at her dancing (move it, move it), just take it, off (a fee-)
– به رقصش نگاه کن (تکونش بده ، تکونش بده) ، فقط تکونش بده ، (یک هزینه)
Let’s paint the town (paint the town), we’ll shut it down (shut it down)
– بیایید شهر را رنگ کنیم (شهر را رنگ کنیم) ، آن را خاموش می کنیم (آن را خاموش می کنیم)
Let’s burn the roof (ooh-woo), and then we’ll do it again
– بذار سقف رو بسوزونيم و بعدش دوباره انجامش ميديم

Let’s do it, let’s do it, let’s do it, (let’s do it) let’s do it
– بذار انجامش بديم ، بذار انجامش بديم ، بذار انجامش بديم ، بذار انجامش بديم
And do it (do it), and do it, let’s live it up
– و انجامش بده و انجامش بده ، بذار زنده بمونیم
And do it (do it), and do it (and do it)
– و انجامش بده و انجامش بده
And do it, do it, do it (and do it)
– و انجامش بده ، انجامش بده ، انجامش بده (و انجامش بده)
Let’s do it (and do it), let’s do it (and do it)
– بیایید این کار را انجام دهیم (و انجام دهیم) ، بیایید این کار را انجام دهیم (و انجام دهیم)
Let’s do it (hey), do it (hey), do it (hey), do it
– بذار انجامش بديم ، انجامش بديم ، انجامش بديم ، انجامش بديم

Here we come, here we go, we gotta rock
– ما اينجا ميايم ، ما اينجا ميريم ، ما بايد راک کنيم
Easy come, easy go, now we on top
– راحت بیا ، راحت برو ، حالا ما در صدر هستیم
Feel the shot, body rock, rock it, don’t stop
– احساس شات ، بدن راک ، راک آن ، متوقف نمی شود
Round and round, up and down, around the clock
– دور و دور ، بالا و پایین ، در طول ساعت
Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday (do it)
– دوشنبه ، سه شنبه ، چهارشنبه و پنجشنبه (این کار را انجام دهید )
Friday, Saturday, Saturday to Sunday (do it)
– جمعه ، شنبه ، شنبه تا یکشنبه (این کار را انجام دهید)
Get, get, get, get, get with us, you know what we say (say)
– بگير ، بگير ، بگير ، بگير ، با ما بگير ، ميدوني چي ميگيم (بگو)
Party every day, p-p-p-party every day
– مهموني هر روز ، مهموني هر روز

And I’m feeling (woo-hoo)
– و من احساس ميکنم
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good, good night
– که امشب شب بخیر و خوبی خواهد بود

A feeling (woo-hoo)
– احساس (وووووو)
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good night
– که امشب شب خوبی خواهد بود
That tonight’s gonna be a good, good night
– که امشب شب بخیر و خوبی خواهد بود
(Woo-hoo)
– (ووووو)


Black Eyed Peas

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: