ویدیو کلیپ
متن ترانه
Billie…
– بیلی..
What do you want from me?
– از من چه می خواهی؟
Why don’t you run from me?
– چرا از من فرار نميکني؟
What are you wondering?
– از چه چیزی تعجب می کنید ؟
What do you know?
– چه میدانید؟
Why aren’t you scared of me?
– چرا از من نمیترسی؟
Why do you care for me?
– چرا به من اهميت ميدي ؟
When we all fall asleep, where do we go?
– وقتی همه ما به خواب می رویم ، کجا می رویم؟
Come here…
– بیا اینجا..
Say it, spit it out, what is it exactly?
– بگو ، تف کن ، دقیقا چیه؟
You’re payin’?
– داری پول میدی؟
Is the amount cleanin’ you out
– اين مقدار داره تو رو پاک ميکنه ؟
Am I satisfactory?
– آیا رضایت بخش هستم ؟
Today, I’m thinkin’ about
– امروز ، دارم به اين فکر مي کنم
The things that are deadly
– چیزهایی که کشنده هستند
The way I’m drinkin’ you down
– جوري که دارم تو رو ميخورم
Like I wanna drown, like I wanna end me
– انگار ميخوام غرق بشم ، انگار ميخوام تمومم کنم
Step on the glass, staple your tongue (Ahh)
– روي شيشه قدم بزن ، زبونت رو نگه دار
Bury a friend, try to wake up (Ahh-ha)
– يه دوست رو دفن کن ، سعي کن بيدار بشي
Cannibal class, killin’ the son (Ahh)
– کلاس آدمخوار ، پسر رو ميکشه
Bury a friend, I wanna end me
– يه دوست رو دفن کن ، ميخوام تمومش کنم
I wanna end me
– من می خواهم به من پایان
I wanna, I wanna, I wanna end me
– ميخوام ، ميخوام ، ميخوام به خودم پايان بدم
I wanna, I wanna, I wanna–
– ميخوام ، ميخوام ، ميخوام–
What do you want from me?
– از من چه می خواهی؟
Why don’t you run from me?
– چرا از من فرار نميکني؟
What are you wondering?
– از چه چیزی تعجب می کنید ؟
What do you know?
– چه میدانید؟
Why aren’t you scared of me?
– چرا از من نمیترسی؟
Why do you care for me?
– چرا به من اهميت ميدي ؟
When we all fall asleep, where do we go?
– وقتی همه ما به خواب می رویم ، کجا می رویم؟
Listen…
– گوش کن..
Keep you in the dark, what had you expected?
– تو رو در تاريکي نگه مي داره ، چه انتظاري داشتي ؟
Me to make you my art
– من که تو رو هنر خودم کنم
And make you a star and get you connected?
– و تو رو به يه ستاره تبديل ميکنه و به هم وصل ميکنه ؟
I’ll meet you in the park
– تو پارک باهاتون ملاقات ميکنم
I’ll be calm and collected
– آروم و آروم میشم
But we knew right from the start
– اما ما از اول ميدونستيم
That you’d fall apart ’cause I’m too expensive
– که تو از هم پاشيدي چون من خيلي گرونم
Your talk’ll be somethin’ that shouldn’t be said out loud
– سخنرانی شما چیزی خواهد بود که نباید با صدای بلند گفته شود
Honestly, I thought that I would be dead by now (Wow)
– راستش ، فکر کردم که تا الان مرده باشم
Callin’ security, keepin’ my head held down
– به امنيت زنگ ميزنم ، سرم رو نگه ميدارم
Bury the hatchet or bury your friend right now
– تبر را دفن کنید یا همین حالا دوست خود را دفن کنید
For the debt I owe, gotta sell my soul
– براي بدهي که بدهکارم ، بايد روحم رو بفروشم
‘Cause I can’t say no, no, I can’t say no
– چون نميتونم بگم نه ، نه ، نميتونم بگم نه
Then my limbs all froze and my eyes won’t close
– بعدش همه اندام هام منجمد شدن و چشمام بسته نميشه
And I can’t say no, I can’t say no
– و نمیتونم بگم نه ، نمیتونم بگم نه
Careful…
– مراقب باش..
Step on the glass, staple your tongue (Ahh-ha)
– روي شيشه قدم بزن ، زبونت رو نگه دار
Bury a friend, try to wake up (Ahh-ha)
– يه دوست رو دفن کن ، سعي کن بيدار بشي
Cannibal class, killin’ the son (Ahh)
– کلاس آدمخوار ، پسر رو ميکشه
Bury a friend, I wanna end me
– يه دوست رو دفن کن ، ميخوام تمومش کنم
I wanna end me
– من می خواهم به من پایان
I wanna, I wanna, I wanna end me
– ميخوام ، ميخوام ، ميخوام به خودم پايان بدم
I wanna, I wanna, I wanna–
– ميخوام ، ميخوام ، ميخوام–
What do you want from me?
– از من چه می خواهی؟
Why don’t you run from me?
– چرا از من فرار نميکني؟
What are you wondering?
– از چه چیزی تعجب می کنید ؟
What do you know?
– چه میدانید؟
Why aren’t you scared of me?
– چرا از من نمیترسی؟
Why do you care for me?
– چرا به من اهميت ميدي ؟
When we all fall asleep, where do we go?
– وقتی همه ما به خواب می رویم ، کجا می رویم؟
