Kár, hogy nem voltam részeg többet,
– Schade, dass ich nicht mehr betrunken war.,
Hogy nem voltam lustább.
– Dass ich nicht fauler war.
Kár, hogy nem keltem később,
– Schade, dass ich später nicht aufgewacht bin.,
és kár, hogy nem haragszol rám…
– schade, dass du nicht sauer auf mich bist…
Kár, hogy nem hallgattam rátok,
– Schade, dass ich nicht auf dich gehört habe.,
Kár, hogy nem hallgattok rám.
– Schade, dass du nicht auf mich hörst.
Kár, hogy túl sokat figyeltem,
– Schade, dass ich zu viel Aufmerksamkeit geschenkt habe.,
Kár itt minden szóért.
– Es ist eine Verschwendung von Worten.
Kár, hogy pont mikor már menne,
– Schade, es ist nur, wenn du gehst,
Hogy pont a pont a pont (…),
– Machen Sie Punkt des Punktes des Punktes (…),
Hogy hangosan nevetsz az ágyam mellett, annyit mond:
– Laut lachend an meinem Bett, sagt er:
Minden szóért,
– Für jedes Wort,
Minden szóért kár,
– Für jedes Wort,
Hogy pont mikor már menne,
– Gerade als ich gehen wollte,
Hogy pont a pont a gond.
– Dass der Punkt das Problem ist.
Hogy hangosan nevetsz,
– Dass du laut lachst,
Az ágyam végén pezsgőt bont.
– Sie bricht Champagner am Ende meines Bettes.
Kár, hogy nem volt részeg többet,
– Schade, dass er nicht mehr betrunken war.,
Kár, hogy kár, hogy kár, hogy kár,
– Schade, schade, schade, schade, schade, schade,
Kár, hogy túl sokat figyeltem,
– Schade, dass ich zu viel Aufmerksamkeit geschenkt habe.,
Kár itt minden szóért.
– Es ist eine Verschwendung von Worten.
Minden szóért kár.
– Es ist eine Verschwendung jedes Wortes.
Majdnem semmi sem történt meg,
– Fast nichts ist passiert.,
Bármi megtörtént,
– Was auch immer passiert ist,
éppenhogy csak megbotlottunk,
– wir sind kaum gestolpert.,
átestünk a nehezén.
– wir haben das Schlimmste durchgemacht.
Kár, hogy elkéstél egy percet,
– Schade, dass du eine Minute zu spät bist.,
Kár, hogy épp az elejét,
– Es ist schade, es ist der Anfang,
éppenséggel pont belépett,
– eigentlich kam er gerade rein.,
Te meg éppen elmentél.
– Und du bist gerade gegangen.
Talán máshogy kezdtem volna,
– Vielleicht hätte ich anders angefangen.,
Talán, talán, talán,
– Vielleicht, vielleicht, vielleicht.,
Talán mégis jókor szóltam,
– Vielleicht ist das ein guter Zeitpunkt.,
Talán, ha nem találsz.
– Vielleicht, wenn du mich nicht findest.
Mint az óra mutatója, folyton körbejár…
– Wie der Index der Uhr dreht er sich weiter…
Talán, talán, talán, talán, talán, talán…
– Vielleicht, vielleicht, vielleicht, vielleicht, vielleicht, vielleicht…
Kár, hogy nem hallgattam rátok,
– Schade, dass ich nicht auf dich gehört habe.,
Kár, hogy nem hallgattok rám.
– Schade, dass du nicht auf mich hörst.
Kár, hogy túl sokat figyeltem,
– Schade, dass ich zu viel Aufmerksamkeit geschenkt habe.,
Kár itt minden szóért.
– Es ist eine Verschwendung von Worten.
Kár, hogy nem hallgattam rátok,
– Schade, dass ich nicht auf dich gehört habe.,
Kár, hogy nem hallgattok rám.
– Schade, dass du nicht auf mich hörst.
Kár, hogy túl sokat figyeltem,
– Schade, dass ich zu viel Aufmerksamkeit geschenkt habe.,
Kár itt minden szóért.
– Es ist eine Verschwendung von Worten.
Kár, hogy nem hallgattam rátok,
– Schade, dass ich nicht auf dich gehört habe.,
Kár, hogy nem hallgattok rám.
– Schade, dass du nicht auf mich hörst.
Kár, hogy túl sokat figyeltem,
– Schade, dass ich zu viel Aufmerksamkeit geschenkt habe.,
Kár itt minden szóért.
– Es ist eine Verschwendung von Worten.
Kár, hogy nem hallgattam rátok,
– Schade, dass ich nicht auf dich gehört habe.,
Kár, hogy nem hallgattok rám.
– Schade, dass du nicht auf mich hörst.
Kár, hogy túl sokat figyeltem,
– Schade, dass ich zu viel Aufmerksamkeit geschenkt habe.,
Kár itt minden szóért.
– Es ist eine Verschwendung von Worten.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.